2018年6月4级阅读中的一个句子:As for Venetians, they're beyond frustrated and hoping for a solution soon.这里的beyond 如果做副词解释只有两个意思besides和farther(空间和时间上更远),都不合适。那就只剩下介词词性了。请问beyond frustrated这里...
I can recite the poem without any mistakes.我觉得这里的mistake也可以用可数单数形式,如摘抄的辞书例句及译文:Are you sure there isn't any way of solving this problem?你肯定这问题没有任何解决办法了?就此问题,辛苦专家老师为我解惑,最好引...
...es a new trend,the growing gap between the skilled and the unskilled.这里的红色部分该如何翻译是好?不是很能理解这句话想表达的含义,还望老师看看原文出自这里的第三段处第一句话:http://www.100xuexi.com/question/questiondetail.aspx?tid=2979&pid=72...
老师好, PEU的136页说may一般不用来询问事情发生的可能性,但是例子是一般疑问句。而且我做题时看到这样一个句子:Which country may Pedro come from? 结合 https://www.cpsenglish.com/question/3527 这个问题中,曾老师的回答:补充...
英语可能说 It is honest of sb to do sth 吗?比如:It is honest of him to tell us his past.如果可以的话,可以换成 Sb is honest to do sth 吗?我查词典没有查到类似的例句。如果真可以的话,麻烦提供一下词典上的例句。谢谢!
I never lend books; you never get them back. 我的书决不外借,因为总是有去无回。(一般现在时)【※句子出自刘老师对某位网友的解答http://ask.yygrammar.com/q-22653.html】我的疑问是:前一句的意思易懂“我从不把书借出去”,但后面那句...
请问老师原句为何用 be 的原型而不是 be 的复数形式 are( 即 others who are ready to help…)原句为:There are many others who take Leifeng as a model and be always ready to help others without expecting any reward.我改的句子:There are many others who take Leifen...
...d best be considered North American. 请问刘老师,后半句话中的best是修饰considered的吗,它为什么能放在be 的前面,不是应该遵循“实前be后吗”,best应该翻译成“最适合”吗?这里的considered North American应该怎么理解呢?是在North Ame...