为什么这个句子的as是作为方式而不是定语?The editor published the article as it had orginally been written.而下面这个句子实在不明白,为什么as看作方式或者定语都不对呢?His earnings were only half the amount as they used to be.
the report's failure toaddress the true nature of the crisis facing liberal education may cause more harm than good
关于facing有一些疑问,感觉应该是被动啊,
另外请教老师可以the crisis liberal education facing,这样放可以吗
语法The old man sat in front of
the television every evening, happy to watch...这里为什么用sat 不是 sitting?是不是有错误?如果无误,那么这是什么用法?做什么成分呢?还有这句话里逗号是个什么意思?是为了防止句子歧义吗?
...ys, "Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.1. 句中select as friends the people who resemble our kin,是将select sb as sth,调换了语序,变为了select as sth sb,因为sb有很长的定语从句修饰吗...
When a friend hurts us, we should write it down in the sand, here the winds of forgiveness get in charge of erasing it away, and when something great happens, we should engrave it in the stone of the moemory of the heart, where no wind can erase it.老师:您好!请问这个句子中的 get 是...
Strangers from distant lands,friends of old you have been summoned here toanswer the threat of Mordor. 翻译是:来自远方的陌生人,被召集至此对抗魔多威胁的老朋友。根据翻译,friends of old(老朋友)应该被定语从句修饰,但原句中的you 引导的句...
...中国原则不动摇英文翻译:we will never waiver in our commitment to the one China principal请问:这里waiver in 是否为放弃的意思,百度 waiver 这个单词结果是名词词性,没有 waiver in 这样的用法,waiver 也不是动词,难道翻译错了?