《外置结构的话语限制条件》里有一篇文章,作者根据语境翻译,我对此有两个疑问,还有一个语法疑问。这是原文:Coming home from school that dark winter’s day so long ago. I was filled with anticipation. I had a new issue of my favorite sports magazine t...
...dissidents, oppressed workers and plundered the public coffers.文中加粗的句子,有以下两种翻译:版本一:实际上,B.A.先生留给突尼斯人的比他们今天感受到的更多:似乎他们没有未来。(也就是B.A.的时代突尼斯人的感受比现在感觉更加没...
请教双城记中一句话的状语动词与主语动词发生时间先后的问题,谢谢大家!The coach lumbered on again, with heavier wreaths of mist closing round it as it began the descent. The guard soon replaced his blunderbuss in his arm-chest, and, having looked to the rest of i...
A person’s environment, along with their experiences, will help shape the way they view the world, how they think, and why they respond the way they do.
1.Fail in the election as he did,he became famous for his fiery speech against slavery. 请问为什么要加一个did?2.Raining hard as it is, I’m going out for a walk. / Much as I like Paris,I couldn’t live there. 这两句中,为什么一个将动词和副词提前,一...