找到约 60000 条结果

问题 请看一下我翻译

...ong was caused by the U.S government.事实上,世界上很多国家人民都讨厌美国政府,尤其是中东国家人民。甚至包括美国民众,他们也讨厌自已国家政府。因为美国政府总是欺负一些弱小国家。香港混乱就是由美国政府引...

问题 这里翻译并没有翻译出共同意思,这样翻译感觉并不精准。

中尼双方共同宣布珠峰新高度有何意义?翻译员翻译是What is the significance of the release of the mountain's new height?这里翻译员并没有把共同翻译出来,不合适吧。

问题 “独立主格”英文是什么

在网上查了一下“独立主格”英文,有不同说法,请教专家老师,如何翻译英语“独立主格”才是正确

问题 关于under词性

请教各位专家 逛本站发现一个百思不得其解问题,关于Under在年龄表达中,under 16 years old or under 16中 under是副词么?但是看辞典上标注都是介词。如果是介词,under 16 year old如何解释呢,想听一下回答问题刘老师...

问题 英译汉对

...s, she's also the older sister of Yuzu Kichougasaki。使基爱上了学校偶像,她魅力比他预想象要大。虽然他们有不同姓,但她也是科场嘎斯科裕祖姐姐。

问题 next to和close to以及by the区别区别

问题 not so much…as

I can't drink as much coffee as this. 和I can't drink as much coffee as tea. 这两个句子背后句型是一样?so/as/such/the same+形容词+名词+as标准结构都是什么样?否定式是什么样

问题 关于agree是否及物问题

我在前面提一个关于agree后接不定式问题,谢谢各位老师热心解答。我也还要继续查阅有关资料。但我今天又发现了一个奇怪问题:我在上海译文出版社出版《新英汉词典》1984年第1版(编者有葛传椝,陆谷孙等大师)...

问题 关于of that后边句子修饰成份

...of that disturbing imperative which he called the mob.这个句子董乐山译版翻译成:“蒋介石整个生涯就是同他称为“暴民”那种骚乱因素进行斗争,不让他们打乱他如意算盘。”请问一下专家老师这里of that disturbing imperative...... ...

问题 复合结构不定式,充当成分是看for还是看to

I can imagine how everyone waited with an anxiety for him to come.for him to come 还是him宾补么, 还是wait for ?

问题 英语状语有哪些种类

英语状语好像很多,不同语法书对状语也有不同分类,请问最详细状语分类应该有哪些?谢谢!

问题 名词放两边,代词放中间问题

很多动词短语都是遵循名词放两边,代词放中间规律,我想总结一下有什么样动词词组是特例,不遵循这个规律,可能这样会方便记忆,但是手头资料有限,请问有没有哪位老师有这样整理呢?谢谢。

问题 请教这句话里from是否合适?

如果要表达图片当中中文内容意思,句子当中from是否改为in或是for更为合适?或是说图片当中中文翻译是否不准确,准确翻译应当是:“自过去几年,你希望…”,这样翻译才是英语句子意思呢?并请讲讲单词from在表...

问题 请教老师through在此处意思

...ovided a series of rooms on three levels running through the ruin. 我翻译:在一个被毁坏农场遗址上,设计师克里夫·麦克卢卡斯设计了一个骨架结构,由两个立方体脚手架和木板构成,在穿过废墟三层楼上提供了很多房间。我...

问题 关于a和the一个不同使

请教下,上面这两个红框中a和the类指法,我感觉有些不解。如果说a child和a horse可以理解为孩子和马中任何一个话,似乎说得过去,但是放到下面这个the teacher来说,似乎 for a teacher(对任何一个老师来说都是容易)...