While it could be argued with some conviction that the criminal in the first instance should be merely isolated from society,such should not be the fate of the latter type murderer.请问句中的such的语法功能?
I drove over to my cousin Daisy's for dinner.这是电影了不起的盖茨比里的一句台词,翻译是:我开车去表妹黛西家吃晚饭我想知道Daisy's直接可以表示Daisy家吗 还是说是Daisy's home/house但是省略了后面的名词 那这是约定俗成的省略 还是 在...
1. European leaders met through the night for 11 hours with no less a task than saving the euro currency.2. A dolphin is no less a clever animal than a dog is. 海豚与狗同样都是聪明的动物。第一句和第二句感觉结构不一样但又说不出哪里不一样。