找到约 4900 条结果

问题 结果状语从句主句的倒装等问题(难句分析)

...ad 是一个形容词,牛津字典中有“博学的”含义,但一般翻译书把该句子翻译成受欢迎不受欢迎,我不太理解,博学一定受欢迎吗?

问题 一道英语选择题(根据答句He looks very strong写问句)

...p;这道选择题,答案为B,对于C选项我能排除,关于A选项的翻译是否只能是“李雷近况如何?”或“李雷(身体)怎么样?”How Is LI Lei?有没有“李雷看上去怎么样”这种翻译?如果有,那么能否选择A? 另外D选项我在百度上搜了...

问题 英语否定句中如何判断否定的是句中的哪一部分

...regret his expulsion from the team a hundred times more than she did?官方翻译:她难道没有想过,他被迫离队不比她难过一百倍吗?根据翻译,我觉得这个句子的否定词否定的不是动词 regret,并不是“他不后悔”,而是用 not 否定的是 Did she ima...

问题 中译英请教

下面首先给出了一段中文,然后我根据中文翻译了英文,请老师帮助检查一下英文有没有错误(语法、结构、单词、介词等),或者哪个地方翻译的不合适。在这条广泛的战线上,这些企业把触角伸向围绕支付和物流等电商服务...

问题 虚拟语气的问题

...是过去时,thought后面跟了一个带虚拟语气的宾语从句。翻译这句话时,有考虑到以下两点语法:1.虚拟语气的时态怎么体现:主人公是在过去,对将来进行假设,而这个将来(21世纪)又是主人公说话的现在——即站在现在讨论过...

问题 I don't know a thing about XX 有没有表达对某物一无所知的意思

I don't know a thing about engines.字面看仅仅是 "对一件关于引擎的事不懂",但翻译软件给的是 "我对引擎一窍不通",这样翻译是正确的吗?  它和 I don't know anything about engine 是一个意思?

问题 请帮忙修改润色一下这段译文(中译英)

这是我以前翻译的。原文:岁月转动不息的年轮,在东起乌苏里江畔、西至牡丹江,南起兴凯湖、北至三江平原的广袤土地上,鸡电人用汗水、热血和智慧的双手来描画光明的蓝图。在荒莽之中,披荆斩棘,穿山越河,架线立杆...

问题 ​请教曹荣禄老师

...用来表示推测,您是怎么区别他们的?may not have done可否翻译成“(过去)不可能做了......”;may have not done可否翻译成“(过去)可能没做.......”?谢谢。

文章 同位语从句省略that及其他

...defending himself against criticism his administration acted too slowly.【翻译】周五,美国总统巴拉克·奥巴马险些把俄罗斯总统弗拉基米尔·普京称为涉嫌企图干预美国大选的幕后黑手。他发誓要对此举进行报复,并针对指责他的政府行动过...

问题 for 表示交换理解困惑

...句摘录。1)一本参考辅导书将 We get about M$10 for every RMB1 翻译成了用every RMB1换取大概M$10,是否错误?应该翻译成是用大概M$10换取every RMB1吧?但如果是这样,和课文的上下文意思又反了,不符合了。所以,是否将课文的原文修改...

问题 句子的成分划分问题

...m for displaying his new clothes. 请问老师,这两句话要怎么翻译呢,there was an Emperor, who was so excessively fond of new clothes, that he spent all his money in dress. 里,so …… that 句型的that 前为什么要加逗号呢?红色部分的trouble在这里的用...

问题 as it is,as it does等问题

...来的僵局令人失望。首先想和老师请教一下我对这三句的翻译,其中第2句我不太会翻译,另外两句我翻的也不知道对不对。其次,1,3和2不太一样啊,2好像是说as indeed he hadn't been honest with her.我写得对吗? 1和3里面的it代表了什...

问题 above normal在句子中的做的成分和意义

...计会攀升至25度,这是超出正常水平的。可是,我在有道翻译的时候,却看到把这几句话翻译成:1.温度将比正常高出15-20度2.预计温度将比正常高出25度背景是美国部分地区的极端高温天气,我觉得下面一种说法会比较合适。所...

问题 not…as用法的遗留问题(涉及as usual)

...as引导的不是从句呢,是否还可以按照老师的那个思维去翻译?我给了5个例句,也是新概念里的。这5个句子貌似是一个副词,不是从句。句子1:The copy he gave him had not,as usual,been written out in full.句子2:The copy he gave him had not bee...

用户 YYY

英语翻译从业者