...ight across the square from where we were standing.教辅对此例句提供的译文,"我爸爸的办公室就在我们当时站着的那个广场的对面。"上述译文对比,My father's office was right across from the square where we were standing.表达的含义,该如何正确分析was ac...
...all play the match tommorow, weather permitting.请问老师,这句话中的weather permitting为什么不是带有逻辑主语的动名词短语呢? 独立主格的作用是做状语,我个人愚见 带有逻辑主语的动名词短语更加类似一个句子,例如 I'm worried about hi...
If this place falls, a lot more people are gonna wind up dead than the
ones in that house.请问专家,这个句子的比较项是a lot more people,按道理对应项应该省略,但是后面出现了the ones是对的吗?被省略的对应项到底是谁呢?
老师好!最近在学习英语的过程中对于过去分词做非谓语动词理解不够透彻,请老师指导!1. Now,dressed as a guard, he walked boldly into the camp.本句中dressed为非谓语动词,我理解为因be dressed as(穿着某种不同于自己身份的服装)此结构...