Shaq found an opening to sell a cheap sneaker of his own.Still, O'Neal believed he could sell a pricier sneaker by himself--but fouled out.想问一下这两句话中的“a sneaker”是指一双鞋么?难道不应该是说“a pair of sneakers”么?
有一个这样的例句It is hard to imagine that something as small as a
molecule has weight,but it does.译文是这样的:分子如此小的东西有重量,这是难以想象的,但分子确实有重量。as…as没有译成像…一样,而是如此。之前在博客上看到过这种...
Even if you do mistakenly attribute it, misattribute it, to physical
attraction.请问在这样的句式里,mistakenly attribute it 的意思和 misattribute it 有什么区别?另外,副词放在attribute之前,是attribute的习惯用法吗?它不可以放it之后吗?
We first went up a mountainto a ridge from where we had fantastic views .问:这个句子中from where we had fantastic views .这个从句是地点状语从句还是定语从句?我记得定语从句中,关系副词where= 介词+which,因为where为关系副词所以其前不能有介词,...
...ing me as a radical animal rights activist and environmentalist determined to force my beliefs on others.所以他们把我描绘成一个决意要将自身的想法强加给别人的,激进的动物权益保护者及环保主义者请问老师这句话的determined是做什么成分啊。有人...
...间点之前,所以动作A应用过去完成时。如:Before daybreak they had already wiped out all the
enemy troops.在该例句中:过去时间由时间状语“before daybreak”表示出来,“wipe out all the enemy
troops”这一动作发生在“daybreak”这一过去的时间点之...