What began as opposition against a carbon tax designed to curb climate change has morphed into a working-class revolt against Macron.
译文中翻译成这场抗议因为反对碳税而开始,偏向因为的意思那么应该归类为原因状语从句,但是感觉这里是介词。
为什么字典上标注的副词,但是他的用法看着不是呢?
They have introduced a new system whereby all employees must undergo regular training.
a proposal whereby EU citizens would be allowed to reside anywhere in the EU
它应该怎么用?
Now, the museum is holding workshops that encourage children to learn similar skills -- and they’re still very popular.这里的encourage的主语是workshop吗?还是成立工作室这件事?
And as I had with me neither
a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs
all alone. 曹老师,请教had with在句子中的意思,并体现neither...nor既没有,也没有的,算是固定的搭配吗?谢谢老师
The sorry-looking, blackened figure that emerged, admitted at once that
he had tried to break into the shop during the night but had got stuck in the
chimney.请问这个句子谓语动词是哪个,怎样表达出来的“一......就......”的意思?
These work by
decreasing how much the muscle is able to contract, and work very well in
reducing dynamic wrinkles," Vukmer said. 这句话的how much怎么理解?修饰miscle吗?多少肌肉吗?还是做程度讲?