The machine is still under warranty. 这台机器仍在保修期内。
It’s still still under guarantee, so the manufacturer will repair it. 它还在保修期内,所以厂家会给修理的。
问题一:两句中的 under warranty 和 under guarantee 均表示“在保修期内...
有这样一句话:The boy's bad temper made people difficult to like him.请问这句话对吗?为什么不是下面这句这样呢?The boy's bad temper made it difficult for people to like him. 英语有 make sb adj to do 这样的句式吗?
a signal is fed back to theinput and combined with theinput signal to produce a desired system response.fed 和combined 应该都是被动语态,,可是只用了一个be动词,这在语法上是合理的吗?谢谢老师!
The view that translation was impossible gained some currency, and with
it that, if attempted at all, it must be as literal as possible.这个句子中and with it that的it指代的是The view,that引导同位语从句的话,and连接的不是两个句子了,这样可以吗?
...ed,it can be remembered ,or retrieved ,later. Memory are stored all over the brain, and it's likely the prefrontal cortex that signals for their retrieval.给出的汉语翻译是:记忆一旦被编码,就会被记住,而且后来还会被提取。记忆储存在大脑各处,要求取回...
...ual argument. Do we or do we not go on holiday? My partner
says no because the boiler could go, or the roof fall off翻译为:这是每年一次的争论。我们到底去不去度假?我的搭档拒绝了,因为锅炉会坏掉,屋顶会掉下来,这里boiler could go 翻译成了锅炉会...
That didn't really seem like something that should happen in Moors Stadium.这并不真的像是穆尔斯体育场所发生的的那样。1) 如何分析成分?2)seem like 后 “something that should happen in Moors Stadium.“是定语从句吗? 即seem like somethin...
她不但会弹钢琴,而且会打篮球。这个句子应该如何翻译:She can not only play the piano, but also play basketball.She not only can play the piano, but also can play basketball. 哪个正确?求老师解答,谢谢!