One question that we expect a definition of torture to answer is how to draw the line between forms of coercive interrogation that are legitimate under extreme circumstances and torture. 请问老师,这种同位语和表语从句结合起来的用法如果要翻译出来怎么处理好呢?这...
...津词典中对as的一个意思的解释used in comparisons to refer to the extent or degree
of something中的something是指实际存在的物体还是抽象的概念?比如it tasted like
grape juice but not as sweet.中我们认为something是指it和grape juice,还是认为something是一...
But somewhere in the 19th century onward, more artists began seeing happiness as insipid, phony or, worst of all, boring as we went from Wordsworth's daffodils to Baudelaire's flowers of evil.这里的somewhere怎么翻译,翻译为“某个地方”吗?为什么我看一些解析上,...
...oes into a shop to buy a new dress, she is
self-evidently in possession ofthe information that the market researcher may
want.in possession of 拥有是固定搭配,of是空着要填的,我会经常填成with,这里的介词有什么不同呢?要如何理解和记忆,谢谢。
It is still significantly smaller than PayPal, handling around one-tenth of PayPal’s total payments, but is growing briskly.这里 handling around one-tenth of PayPal’s total payments分词短语是什么成分?应该怎么翻译?
Yet it is one more paradox among the millions of contradictions that
constitute India
that what is perhaps the most film-mad country in the world also has among the
lowest ratios of screens to human beings.能看做介词短语作宾语吗?谢谢各位老师!
... Underwood—traveled to a settlement in the Rocky Mountains
to teach in a one-room schoolhouse. The
girls had gone to Smith College. They wore expensive clothes. So for them
to move to Elkhead, Colo. to instruct the children whose shoes were held
together with string was a surprise. Their stay in E...
..., by thunder; we have come out to get our man, and we will do it. We after the convict, and a hell-hound, as likely as not, after us. Come on! We'll see it through if all the fiends ofthe pit were loose upon the moor."为什么上述摘录中,“We after the convict, and a hell-hound, as...
...after China’s top office on
Hong Kong affairs reposted a sharp attack on the conglomerate’s decision to appease
President Donald Trump by selling its stake in Panama ports.
The
commentary that the Hong Kong and Macau Affairs Office posted on its website
originally appeared in the Ta Kung Pao ne...
While some people stick to only one kind of movie, I like to watch different kinds because it depends on how I feel that day.While some people stick to only one kind of movie, I like to watch different kinds depending on how I feel that day.第二个句子后面的depending on how I feel that day是...
Only gradually wasthe by-product ofthe institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct ofthe institution.这里的still表什么意思呢?是不是和more重复了?