...意义外,还有什么用法呢
比如张培基英译现代散文选里的这一句
Besides the earthern doorstep, bubbles in puddles of rainwater were whirling about like mad
请问这里的bubbles为什么不加the呢?明显不是表达泛指意义呀,是因为这是不重要信息吗?...
It will also make it possible for them to take their favorite jobs.这里的 make it possible for them 可以改成 make a possible
for them to do sth 吗?我知道It在这里充当了形式宾语,但是填 a 好像也解释得通,就是“为…创造一种可能性”这样子,求解答!...
...udent of art, and the subconscious had few secrets from him. 结尾处的from,如何理解? 是什么含义?是“从“他身上吗?总感觉翻译成"从”不妥。问题是the subconscious had few secrets from him.这句话究竟是什么意思呢?
We didn't struggle giving you an education. 这是动画片里的台词,已经反复确认,里面就是这么说的。疑问:1. struggle to do sth. 这个搭配见过;但是有struggle doing sth.这个短语吗?是什么意思?2. 这句话应该怎么翻译?3. giving you an education. ...