找到约 40000 条结果

问题 right和just在用法上有什么区别?

比如 There’s the house, right beside you. 为什么一定得用right,而不能用just呢? 这两个词意思中都有 就,恰好 的意思呀?

问题 句中dressed的词性

When he came to the interview he wasn't dressed properly,so he made a bad impression. 这句话中,dressed如果是形容词,那副词properly修辞形容词不是应该放在dressed前面吗? 如果dressed这里是被动语态的话,意思不对呀,he是主动穿不是被动穿,为什...

问题 帮看看这句的句法结构

Bash says this is the real reason Trump released video.我觉得句子意思是Bash说这是特朗普发布视频的真实原因。其中的Trump released video是不是可以理解为real reason的同位语从句?

问题 一则论文抄袭声明的结构分析

老师,这是国外某大学关于论文抄袭的简单说明:In a situation where a student:—Found to be involved plagiarism, the offence and will be dealt in accordance to XXX regulations on plagiarism请老师帮我分析一下句子的结构,谢谢!

问题 pouring放在动词后能修饰它吗?

holiday cards addressed  to him came pouring back from the people who had never met him. 就是这句话中的pouring

问题 essential 为什么跟在名词后面

It lacks the vitamins and minerals essential for health. 这句话essential 为什么跟在了名词后面呢,做的是什么成分? 求指教!~

问题 翻译:盖茨一家(涉及以-s结尾的专有名词)

怀特一家:the Whites那么像 Gates 这种名词以s结尾的一家怎么表达?

问题 现在分词和过去分词的区别

The Winter Olympic Games has promoted many home-grown brands like Anta, Li Ning and Peak to global star brands.grow和brand为主谓关系,句中的home-grown brands是否可以home-growing brands?

问题 represent的词意理解

美语从头学第一课中出现:There is hardly a cuisine on the planet that is not represented here. 译文:地球上几乎没有一道菜在这里找不到。此处represent是什么意思,我该如何理解。刚开始我以为是“出现”的意思,但找了词典又没有这个意...

问题 to后面为什么接过去分词

To my great disappointment, the project that I devoted so much time to _____ (fail) finally请问为什么画横线的动词变形? 为什么用过去分词?

问题 little else can 如何理解

Sport has the power to unite people in a way that little else can.这句话后面的little else can是个啥?little else又不是名词,而且can后面怎么就没了?动词和宾语呢?

问题 关于比较级和最高级疑问

Mr Fat has ____money than Mr Thin. But he has ___ friends.A. more fewerB. less the mostA选项为最佳,B选项应该可以吧

问题 有关“all在句子中的位置”的疑问

The students all love their English teacher.为何句子里的“all”不放在句子最前面?没见过类似用法。

问题 请教介词over to的含义

看到一句话 and started shipping the domesticated reindeer over to Alaska.请教可否认为这句话中over to是一个介词短语?如果这句话里如果使用介词to比较over to,在表达含义上有什么区别?

问题 nice and cool的理解

It is nice and cool under the tree. 树下舒适凉爽。这里把 nice and cool 翻译成“舒适凉爽”对吗?但我记得有本书上说过,nice and 的意思类似于 very,所以是不是应该翻译成:树下很凉爽。