...,我在赵俊英的《现代英语语法》中看到这么一个句子:The reason why we have achieved so much is our having been guided by a correct line.[我们取得巨大成就的原因是有一条正确的路线来指引。]老师,在这个主系表结构的句子中,our后面为什么...
... of Palestinians fled
south amid Israel’s
intensifying offensive against the Islamist militant group.这句话不难理解,我对其中的intensifying很好奇。我是否可以理解为“不断加强的”intensify 在句子中是终结性延续动词,相当于intensified offensive against...
...了。我今天去学校上学了。I had a cold yesterday. Mum took me to the hospital to see a doctor. I took some medicine for a cold. I'm fine today and went to school.我觉得这里用fine或good意思不对,而且时态也不对。老师评判一下。最后一句能否改为:I got we...
句1:He is leaving tomorrow.他明天将会离开。句2:The storm is coming.暴风雨要来了。句3:We are having a party tomorrow.我们明天要参加聚会。句4:It's raining tomorrow.明天会下雨。我在网上看了帖子,但是我现在很晕。根据之前的帖子,现...
...谢!附第一段完整内容:Popularization has
in some cases changed the original meaning of emotional (情感的)
intelligence. Many people now misunderstand emotional intelligence as almost
everything desirable in a person’s makeup that cannot be measured by an IQ
test, such as character, m...
句子如下:I have never been to Paris,
but it's the place____.A. I most want to visitB. in which I would like to visit答案我知道选A,但是老师们我有一个疑问。关系代词做介词补语,介词通常前置。然后B选项,如果把介词后置,which I would like to visit
i...
老师好!1.
Whoever says that is a liar. 2.
Come out of there, whoever you are.长期以来,一直没有搞清楚whoever是复合关系代词还是引导让步状语从句的疑问?所以,我的疑问是:a)
如何分清楚whoever是复合关系代词还是引导让步状语从句?有什...
I haven’t got as much money as I thought. I'm sorry I haven't done as much as I should. I ate as much as I could. Some doctors are paid almost twice as much as the nurses. 以上四句哪些as引导的是状语从句,哪些是定语从句?谢谢老师回答!
...ially, brilliance is not a reliable predictor of validity, and sure enough the history of physical chemistry is replete with theories that were as ingenious as any but that eventually collapsed.句子的结构看不太懂:Question 1:And sure enough,and是不是和开头的however并列,还原...
After having finished his homework, the boy was allowed to watch TV. 这男孩做完作业后才可以看电视。请问此处after 后面接的动词ing 形式是应该理解为动名词,还是现在分词啊如果理解为现在分词的话,那应该是形容词或者副词性质,after后...
...as a friend.我一开始并不喜欢他,但后来开始视他为朋友。They came to believe that no
one would help them.他们开始相信没人会帮助他们。(2)American
architecture我想翻译成美国建筑风格或美国建筑学,而不是美国建筑业,牛津韦氏词典上没...
...业,社会各界(39)
butcher /ˈbʊtʃə(r)/ n.
肉贩,屠夫(39) go about sth忙于做某事,继续做某事 (39) apparent /əˈpærənt/ adj.
显而易见,明白易懂,显然(39) ink /ɪŋk/ n. 墨水,墨汁* (39) perspective /pəˈspektɪv/ n.
透视法;态度,观点;客观判...
...,那它就是宾补。比如下面这个句子:He squirmed visibly at the thought of his secret being revealed. 一想到秘密被揭穿,他明显地局促不安。请问句中的 being revealed 是带逻辑主语的宾语还是宾语补足语?是动名词还是现在分词?