...视频里讲到乘飞机安全提示时,有一句话是you can release itas shown
here when needed。中文字母翻译是:当提示灯显示无需系安全带时,你可根据需要解开它。我看不明白英文的as shown here we needed.这部分的表达,以及shown和needed为何使...
one of the problems facing mankind today is racism. 这句话中的facing与mankind主谓关系是什么特殊用法吗?另外,face的主语可以是物吗?比如to alleviate the challenge facing the special problem中的facing是challenge的定语吗?
The suggestion where we should exercise regularly is very practical.这个句子看做是同位语从句能理解,但是个人觉得也可以看做是定语从句。We should exercise regularly in this suggestion. 在这个建议中我们应该经常锻炼。为什么这样理解是不对的呢?
How long do you think it would have been before
your lie was discovered?这句话理解不好这个would have been,我能分析出从句用了was discovered是表示谎言在说话时已经被揭穿了,但是这里的would have been就让我的思维彻底乱套了,这到底是表示在现在...
您好,请看下面句子It was Monday morning, and the writing class had just begun. Everyone
was silent, waiting to see who would be called upon to read his or her
paragraph aloud. Some of us were confident and eager to take part in the class
activity; others were nervous and anxious.是否应...