找到约 50000 条结果

问题 be combined to do相关解析

The first-year experience is exciting, liberating and terrifying, all combined to help us grow into adulthood.请问老师:to help us grow into adulthood是目的状语吗?That is, if our parents don’t come with us.这个句子又该怎么分析,谢谢老师。

问题 目的状语从句虚拟式和非虚拟式的用法区别

带上你的伞以防下雨。Take your unbrella with you, lest it should rain. (虚拟式)Take your unmbrella in case it rains.(非虚拟式,即陈述语气)

问题 when引导从句表示“既然”和表示“如果”的区分

How can you expect to learn anything ____ you never listen?   A. in case  B. even if    C. unless   D. when答案为 when。到底是“既然”的意思还是“如果”的意思。我认为在这都说得通,结构也没问题,请讲解一下。

问题 regret doing 和 regret having done 是否都正确

I regret_____you that we lost in that football match.A.telling        B. having told习题给的正确答案是B, 请问老师A是否也正确?

问题 关于help do与help to do的用法

“这种独特的基因,可以帮助海水稻在盐碱环境中茁壮成长。”将该句子翻译成“This unique gene helps sea rice to thrive in a saline environment.”想请问一下这里的帮助用help ...to do是否合适?

问题 为什么those后直接跟动词surveyed

A web-based survey suggested that over 70% of those surveyed were interested in travelling to space,88% wanted to spacewalk.1. 为什么those 后直接跟了surveyed 这个动词?是省略掉了people之类的名词吗?2.88% 直接跟了want 中间省略了一部分名词对吗?是 those surve...

问题 这个短语中的reasons为什么用复数

The gas fire was turned low for reasons of economy.中,短语 for reasons of 中的 reasons 为什么要用复数呢?不是只有economy 这一个“原因”吗?这是不是习惯用法?或者是for reasons of 是固定搭配,reason 必须要用复数?请专家们解答,谢谢!

问题 tourism attraction与tourist attraction的疑问

Buckingham Palace is a major tourist attraction. The Tower of London is a great tourist attraction.这两句都是用的 tourist attraction,可以用 tourist attraction 吗?说成汉语应该是“旅游胜地”而不是“旅游者胜地”吧!为什么不用 tourism 却用 tourist 呢?

问题 to a superhuman degree是什么结构

They often belong to a lower social class and are loners who have mastered the martial arts, often to a superhuman degree. 他们往往是出身贫寒、身怀绝世武功的独行侠客。often to a superhuman degree 是什么语法结构?还有类似的例子么?

问题 现在分词可以用作目的状语吗

...想起我也有一个类似的问题:I phoned again, making sure I had the right number. 我再打了一次电话,为确实号码是对的。请问这句话中的 making sure…是目的状语吗?如果是,那就说明现在分词也可用作目的状语了?(注:我在答疑网上查...

问题 请教一个英语句子的理解

Art is human activity having as its purpose transmission to others of the highest and best feeling to which we have risen.个人理解为:以传递最崇高和最美好的情感,使人们得以提高的人类活动,就是艺术。网上翻译为:把我们所达到的最高尚和最优秀的...

问题 长句分析

He hoped his work at the university would give him insight into how questions of morality could be applied to places where self-interest flourished这里how 引导的宾语从句做介词into的宾语那它是做句子什么成分呐 insight into how questions of morality could be applied to pl...

问题 长句分析(涉及as用作介词与连词)

...and criticizing her time as secretary of state as the tycoon looked to reset his presidential campaign after several rocky weeks.第一个 as 做介词,引导介词短语做 her time 定语;第二个 as 是做连词后面跟句子还是介词?后面跟名词 tycoon,之后是that省略了...

问题 句子翻译(涉及主句与从句的不一致)

...gency physicians don’t have continuing relationships with patients like other doctors. We get the suddenly sick. Often they are frightened. Sometimes they are angry at us just because we were there. 最后一句,是否翻译为“有时病人对我们生气,就因为我们在他们身边...

问题 关于with介词短语的成分分析

The new CCTV Tower is 234 metres tall with 52 floors above ground. 这个with短语在句子中怎么分析成分呢?有的老师讲这里应该看做上文 tall 的状语,我的问题是,我们可不可以把其分析为上文整个表语234 meters tall 的同位语呢?从而使得该表语...