...m all by myself. 我独自一人粉刷了屋子。
He doesn’t fear to travel by himself. 他不怕独自一人旅行。
They walked off and left me sitting there all by myself. 他们走开了,让我孤零零一个人坐在那儿。
This box is too heavy for me to lift by myself. 这...
...▲赞同对方的否定陈述用“No”。如:— He didn't come to the party last night.— No, he had something important to do.(是的,他有重要的事要做。)原问题见:http://ask.yygrammar.com/q-4343.html■但我还有一点不是很理解:在这种结构中,如果是...
...还是一般过去时? 如下面哪句对? He is the first man to land on the moon.He was the first man to land on the moon.再如与名人有关的情况用一般现在时还是一般过去时? 如下面哪句对? Kark Marx is a great man.Kark Marx was a great man.
...bsp;financial front, Levin is under pressure to raise the stock price and reduce the company's mountainous debt, which will increase to 17.3 billion after two new cab...
...句分析与翻译▲P30▲friends for life 中介词for的用法make it to 是什么用法▲P31▲Eight years is a long time! 的主谓一致问题▲P32▲offer sb 与 offer to sb▲P33▲▲P34▲▲P35▲▲P36▲▲P37▲have表示“有”可用于进行时态吗▲P38▲▲P39▲▲P40...
...如:I met him on the street. 我在街上遇见他。I had the pleasure of meeting your parents yesterday. 我昨天有幸遇见了你的父母。We met some friends and other people in addition. 我们遇见几位朋友,还遇见其他一些人。但也看到用meet with的。如:He met with ...
...closer bilateral relations as the two countries celebrate 50th anniversary of diplomatic ties this year. 中国国家主席习近平在北京会见法国外交部长劳伦特·法比尤斯,在中法两国庆祝建交50周年之际,双方承诺推动双边关系的发展。
A handful of people were plucked from the wreckage in lower Manhattan, living reminders that miracles do happen.译文:从曼哈顿下城区的废墟中拽出了几个人,这活生生的事例再次告诉我们,奇迹确实会发生。请问老师:living reminders that miracles do happen 是...
...future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before.尽管不能清晰地看见未来,在恐惧和失败的深渊里,我们也要保持希望,那么我们将活得更有生命力。请问老师,...
However,
the fact remains that The Starry Night is now one of the world’s most famous
paintings.这是2020版高中英语北师大版必修第三册第7单元(p8)的句子。请问句的
the fact remains that...是何用法?这里的
remain 是及物动词吗?
You see them many times decorated with red envelopes and messages of good fortune.句中 many times 是(时间)做状语成分吗?many times为什么不放在句末?放在这里的位置是什么语法结构?放在句末和放在这里翻译上有什么区别(many times这里究竟修饰...
She was extremely pretty, and her house was a
reflection of herself, everything in good taste and in perfect order.这是2021浙江卷2中的一个句子。我对其中的反身代词用法感到有点奇怪。这个 herself 不是本句的 her
house 一致,而是与并列句的前面一句中的 ...
...amework for development and significant progress has been made in a number ofareas. 其中"provided an important framework for development"一句是修饰“Goals"的定语从句吗?如果是,为什么会用成”provided"而不是“providing"