Consequently, what should be an enjoyable time can become an
imposition, as well as a disappointment at the same time.an enjoyable time can become an imposition是一个完整句子,请问前面的what should be作什么成分?
...report to reception first. 来客必须先在接待处登记。See someone in personnel about insurance. 找人事部门的人了解保险事宜。上面两句中的 reception和personnel均表示地点,意思分别为“接待处”和“人事部门”,但为什么都没有用冠词呢?
In time, this organization became a state, and knowledge of its functioning was exportable, as were pottery, tropical bird feathers, specialized stone materials, and other local commodities.请教这句话该怎么理解?as是什么用法?
According to Cisco, a maker of networking gear, video accounted for 70% of global internet traffic in 2015, a share it thinks will increase to 82% by 2020.请教一下这个句子的结构和句法成分?并列句还是定语从句或同位语?各部分充当什么成分?
原文;so we'll start by going back thousands of years. Most ancient cultures had weather gods, and weather catastrophes, such as floods, played an important role in&nbs...
...:50 Honorable Mentions: Judges will choose up to 50 honorable mention winners, who will
each receive a T-shirt in memory of Earhart’s final flight.这里的Honorable Mention是什么意思?有人翻译成“荣誉奖”,这里的 mention不是提及的意思吗?为什么不翻译成“提...