ATM, much more than any other telecommunication technique, is able to meet
the current and future requirements of both operators and users.上句中,从much到 technique的比较级结构前后都用到了逗号。单从语法上看像是后置的定语用来修饰主语ATM的,可是句子翻译...
...ides doing all my schoolwork, I chat with my friends, watch films
and read the daily news and other interesting articles.这是北师大高中英语必修一第1单元中的一个句子(p8)。besides是介词,按理说后面接动词时用动名词是可以的。但我在词典上没有查到这...
请曹老师解答两个问题!Rather than, say, Quebec, negotiating on behalf of 7 million people ,
the national agency would negotiate on behalf of 31 million people.问题1:请问曹老师,rather than这个结构怎么分析? negotiating是它的宾语吗? 如果是,那么say和Quebec该如...
...e to work long hours. 她被迫长时间地干活。He works long hours to the detriment of his health. 他长时间地工作损害了他的健康。句子将 long hours 翻译成“长时间”,一个 hour 就是 60 个 minutes 吧,怎么能说 long hours 呢?要表示“长时间”不...
...版社 王运编著)p58的一个句子:Certain substances have the property of attracting iron,this property being called magnetism .某些物质具有吸引铁的特性,这种特性(被)称为磁性。对于这个句子中的this property being called magnetism ,我很困惑,...