...个宾语从句,查语法书时产生了疑惑 That's when I
met him for the first time.语法书上写“宾语从句可由连词that, whether等引导;也可由疑问副词when, why引导”我开始困惑了因为从属连词中也有when。然后我查到了柯林斯字典关于when作连词...
...一些疑惑,比如:Encouraged by this success, Rutherford and his colleagues looked for other targets for their marksmanship. 我的疑惑是,encourage这个动作发生在look 的前面,是先被鼓舞,然后才...
We are currently receiving more calls than we have the capacity to answer.(我们现在接到的电话超过了我们回复的能力)我同学们说answer后面要加上calls, 即We are currently receiving more calls than we have the capacity to answer calls.我认为加上calls是错误的。但...
老师们好!我看到这样一个句子:Tom,normally a timid boy,jumped into the
river and saved the drowning girl. (https://www.cpsenglish.com/question/47623)
我认为这里的 normally a timid boy 应该改为 a normally timid boy ,对吗?
But when you actually go to the country and spend say a month in ... in an exchange visit when you're a
schoolgirl, or a schoolboy um ... then you suddenly become more interested
because you ... you want to communicate with people when you're actually
abroad, and it's not safe to rely on the fact th...
1. Furthermore, humans have the ability to modify the environment in
which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar
ideas and fancies.单从“屈服”“服从”的释义来讲,subject to的用法到底是 A subject B to C(a使B服从于C)还是A subject to B(...
The workers will
go on strike if the demands they ____ put forward are turned down.A. could B. would
C. 不填 D. had答案选C。我也是选C,但我个人认为,这就是一个很正常的过去时态而已,他们之前提出的需求被拒绝,if部分的状语从句用一般现在...
Every day we had to have bread and butter, which wasthe only food they gave us.
句中的which wasthe only food they gave us是非限制性定语从句,修饰bread and butter;但bread and butter是两样东西,为什么后面的定语从句谓语用了单数was而没有用复数were呢...
The doctor helped the sick ______.A. all his life B. his all life C. whole his life D. his whole life答案是 D,请老师给讲讲A、B、C,还有就是这个题想考的是什么?是 all 与 whole 的区别还是...
...们长沙的中考题:19. ____________ fun it is to have a field trip on the Orange Island!A. What B. What a C. How还原后的句子应该是: It is fun to have a field trip on the Orange Island. 这里的fun是名词,因此只能用What fun it is to have a field trip... 如何非要用fun的...
...一个例句: If only she'd listen to what he's saying, I'm sure the could solve the problem. If only此处引导的是 非真实条件句,根据句中的listen可知,'d一定指的不是had,条件句不是对过去的虚拟,也不是对现在的虚拟。那一定指将来...
...perial
policy , dominated by expansionist militarist objectives, generated the
tensions that ultimately led to the American Revolution. 翻译是:一种向着更大程度帝国主义政策的转变——为扩张主义的军事目标所左右——产生了最终导致美国革命的...
...介词by后面接基数词复数,我在词典里查到两个句子:1.The 24 children counted off by twos,forming a dozen pairs.( from the
Free Dictionary) --- 我的翻译:24个小孩两个两个按照1#2;1#2;...的规律报数2.It's quicker to count by tens (=saying 10,20,30...=十个十...
...除外部扰动。我翻译成:An adaptive law is introduced to reduce the parameter uncertainty and a backstepping control is adopted to eliminate the external disturbance.这里我用and 来并列,感觉读起来不太舒服,有没有更好的方法。谢谢!