...”类似于下面这个“误”句的“不妥”是一样的:正:Thisis the song (which) you must sing and listen to. 误:Thisis the song to which you must sing and listen.请听听各位专家老师的意见!原问题参见:https://www.cpsenglish.com/question/59874
各位老师好,想请教一下下面宾语从句中,in space-time做什么成分,是修饰where的么?谢谢。Itassumes the strong equivalence priciple, which states that the laws of gravity should act the same, regardless of where in space-time they are tested.
The interest of the producer ought to be attended to only so far as it may be necessary for promoting that of the consumer. 并且生产商的兴趣应该出席,只有至于也许是必要的为促进那消费者。 这里的attended to不是出席的意思吧,应该是留意照料的...
As early as in ancient Romes,columns were designed in proportion to the human body. When it came to the Renaissance,human was celebrated as the finest measure that had ever appeared in the world.请问老师as early as 视作副词修饰in ancient Romes这个介词短语吗?
1)It was much better than I'd expected.根据词典,than只有两个词性:介词、连词。expect是及物动词,那么其宾语是哪个?than在这里为什么词性?2)He was three years older than me.这里的than是介词还是连词?可以分析为连词吗?