According to their latest paper published in Nature, the biomass of large predators (animals that kill and eat other animals) in a news fishery is reduced on average by 80% within 15 years of the start of exploitation.红色部分的15年 “指的是开采的开始这一整个阶段一共15年” ...
...时又见到 the heavy rain。如:In spite of the heavy rain, she went to the shop. 尽管雨很大,她还是去商店了。From the look of the sky we shall have heavy rain this afternoon. 从天空的模样来判断,今天下午会下大雨。类似的,还有 heavy snow与the heavy snow等...
There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the “standard templates” of the news room seem alien to many readers.请问:(1) which 的先行词是 disconnect 还是前面整个句子的意思?(2) room 为什么不是用复数?
...echnically means it's not a "spokes" anything -- won tickets to grin deliriously during the four-hour trip between the island's north and southeast.【这句话是接在 http://ask.yygrammar.com/q-7587.html 后面的】请问:it's not a "spokes" anything...
In an assessment leaked to the press on Monday, the IMF figured that in 2020, Greece might end up with the same level of debt is has today.参考译文:IMF 周一透露给媒体的一份评估中预测,到2020年希腊的债务水平可能只会降到目前水平。句子出自《时代周刊》...
...le.The living room was in the front of the house, with windows looking out towards the street.You also had two bedrooms, um, a bathroom, and a kitchen.Everything was on one floor.请问老师,如何理解短语look out toward? 以及这里的现在分词属于那种用法?类似的句子,He ta...
I have not yet grown accustomed to war and can't relate into a single chain of causes and effects these airplanes, the roar of the bombs, the earth radiating out from the forest, and my seemingly inevitable death. 请问该句里的介词短语into a single chain of causes and effects作什...
...ing a
plane then a bus and finally walking across the border from Mexico into the US.His
journey began in Saraguru Ecuador like tens of thousands of accompanying
minors. He made perilous track with no one to guide or protect him.accompany
作伴随,陪伴是及物动词,那么这里出现的 ten...
...scale, materials, not as abstract concepts, but as practical pathways to cracking the dramatic code. 请教老师:这里的句子结构是不是应该理解为speaks…not as…but as...翻译为:用普通的词汇谈论体积、空间、比例、材料,不是把它们当作抽象的概...