Senator Seymour has
threatened a
filibuster to block the bill. 参议员西摩威胁说要发表长篇演说来阻挠议案通过。threat a filibuster 威胁要做长篇演讲threat n. 应该表示【威胁到……】,但这里却表示【威胁要做……】,请问这是什么用...
The New York Times reports that this year's fire season hasn't been as bad as it has been for the previous two years, butthat's little comfort to those witnessing the flames flare up.请教老师,上句flare up是否是witness的宾语补足语?即witness sb do sth这种结构呢?
...urbed, the Soviet tankisti would have required several more years to work out such issues.某出版社的翻译是:如果不受干扰,苏联的坦克主义者们会在几年内解决这些问题。这样的翻译是否合适?本句中主句是否为虚拟语气?开头的分词...
1)But, exercise alone is not enough to
counter-balance the damage done by sitting for the majority of our waking
hours. 2)Exercising alone can be boring. 老师,为什么第一句用名词exercise,而第二句却使用了动名词Exercising呢?二句从形式和结构上看,几乎一样呀...
a great many words是spell的宾语吗如果是的话,为什要在它们之间插入状语in this uncomprehending way?谓语和宾语隔太远,难道不怕不利于理解吗?In the days that followed I learned to spell in this uncomprehending way a great many words, among them…
I live close to his house.close 修饰 live,为什么不是在句末?不是修饰动词有宾语要放宾语后吗?像下面的句子也是类似情况: The plane flew high in the sky. He dove deep into the river. 是因为不及物动词加介词加宾语时,副词要紧跟...
...ime, playing cards at home or taking a walk in the park?我知道可以填 to spend 构成目的状语。但我的另一个理解是 enjoy spending your spare time (in) which. which 代指 playing cards at home or taking a walk in the park 作(in) 的宾语。翻译成中文:你更享受花空余...
_______ to computer games, he didn't make any preparation for the exam. As a result, he failed in all the subjects.A. Addicting B. Being addicted C. Having addicted D. Addicted答案为D,为什么 B 不可以?理解成当时正在迷恋于游戏不行...
I wanted to see more of the world.There were eighty of them.I have plenty of time.老师,数词+of,more of,plenty of..如何理解,of是介词,含有of的介词短语一般是作名词的定语的,A glass of,a bottle of,A piece of 一般是量词?