找到约 60000 条结果

问题 China's和Chinese的区别

China's/Chinese ancient buildings had a special preference for symmetry.这句话中,China's和Chinese哪个对?China's是所属结构;根据词典,Chinese意思之一:adj, belonging to or relating to China.

问题 虚拟语气时态问题

If you told the truth to your principal, he would be able to give you much better suggestions than I can.(这里是对现在虚拟)曹老师你好,我想向您请教一下:我们老师说这里的than I can也是一个虚拟语气,那这里既然是对现在的虚拟,为什么这里的ca...

问题 这里的with结构是做什么成分

Highland barley is used to fire pottery,leading to an unusual chemical reaction with the clay from local mountains.请问这里的with短语是做什么成分,怎么翻译呢?

问题 简单句、并列句、复合句的基本概念能懂,但个别句子不能理解

Depending on which role you choose, you could help to increase a community’s access to safe drinking water, or help to protect valuable local cultures. 对于这个句子结构,有点疑惑,感觉: 1⃣️Depending 引导的句子是分词短语作状语,or表并列,是并列句。 &...

问题 本句中的reflect什么意思

Here in London, one newspaper reflected the varying views of President Obama’s policies. 在伦敦,一家报纸回顾了人们对奥巴马总统政策的不同观点。在此处翻译为“回顾”,但是字典上并没有“回顾”的意思呀。

问题 关于一个句子的结构的理解

He said he is busy. That is,a game of tennis made him very busy.请老师分析一下这句话的结构,that is 后面为什么要用逗号?把 made 换成 making 可以吗?

问题 occupied的相关问题

In France,there once lived a man named Louis Pasteur,who was a doctor of science.The thing which occupied his mind was the disease rabies.老师,这边的which,可以填with which,因为我记得be occupied with是固定的搭配吧?

问题 句子成分分析以及翻译

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.特别是划线部分不知如何分析及翻译

问题 句子成分分析以及翻译

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.特别是划线部分不知如何分析及翻译

问题 英语句子翻译疑问

This gap is part of deepening divide between the well-educated well-off and the unskilled poor.这句话该如何翻译?好别扭 deepening divide和gap这两个不知道要什么含义好~

问题 关于平均数的表达

今天在一篇文章中看到,“西藏人均住房面积的表达是The per capita housing place in Tibet.西藏人均预期寿命的表达是The average life expectation of Tibetan people.”这两句的中文意思完全对称,为什么其英文翻译完全不一样?

问题 rather too much的用法

She were the power of having rather too much her own way .中rather too much是做副词吗?是翻译太多了吗?much是形容词成分吗?

问题 为什么时态不一致

The EMA reckons that as of March 10th there had been 30 “thromboembolic events” among the 5m people in the EU who have received AZ’s vaccine.为什么定语从句不用had received?谢谢各位大咖专家!

问题 系动词都跟副词often

He would think of his lost dog, but it wasn't often.按语法来说,系动词后多为形容西,often词性为副词,用在be动词后,属于习惯用法吗?

问题 定语从句中的where

In pretty much every episode of this cartoon, there's a moment where the coyote is chasing the roadrunner and the roadrunner runs off a cliff.请问这句话中为什么要用where这个从属连词呢?