Well, to-day—well, you know, ma'am, that butter isn't—well, Blumberger's plan isn't good for anything now except to cut up into railroad sandwiches. 出自欧亨利的女巫的面包
这里railroad sandwiches是指什么?从Blumberger's plan kl开始这半句怎么...
A:How can I find the direction using my own watch?B: Imagine a line which runs from the center of the watch through a point halfway between the hour-hand and number one.This line will surely point south.问题:1. run from怎么翻译,是固定短语吗?2. through a point 能改成 cross...
I thought the machine would spit out the coins just when you won the game.
实际上是 when the game over, the machine will spit out the coins, 与事实相反,那么这个would句子可以看作虚拟语气吗?还是仅仅是过去将来?
例如:the effect which occurs immediately after you take
the medicine这是一个定语从句修饰先行词。我们翻译的时候一般是“服药后立即发生的效应”。那么,可不可以理解为“这一个整体,the effect 与occurs....是一个主谓关系?通俗一点:the...
As water is to fish, so is air / air is to man.Just as we sweep our rooms, so should we / we should sweep backward ideas from our minds.上面两句“/”前后哪一个是正确的?为什么?