老师您好!有如下两个句子:1、i’m going to school/Singapore.2、I’m going to go to school/Singapore.老师我的疑惑是:对于句子2意思很好理解,be going to表将来的意思,意思是我将要去……(准备动身),但对于句子1这种情况,本身没有...
I believe that the aim of true theatre is to reconcile us with a certain idea of action, of immediate effectiveness...我的翻译: 我相信真正戏剧的目的是使我们与某种行动理念(idea of action)、直接的感染力相调和。。。我的问题:想请教老师,...
I realize something drastic must be done, and I start all over at the beginning. 后半句译文:一切我又重新开始。 all over是什么意思?all是副词修饰start吗?over at beginning是在开始的整个阶段吗?
It is calculated by estimating the share of a company's value that can not be accounted for by its current products and cash flow.这句话中的红色部分如何翻译恰当?以及红色部分的accountd for该翻译成什么比较恰当?这整句话的含义似乎也是有些不明白,...
...s excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. 这句话我的翻译是:人们常常批判美国文化,因为其过度关注物质文化,而忽视人文精神。请问加了因果,这样翻译好吗?原文答案是 人们常常批评...
这句She is looking forward as much to his return as he himself (is looking forward) to seeing her.as...as...还可以修饰介词短语的吗?那可以不可以改成这样:She is looking forward to his return as much as he himself (is looking forward) to seeing her.谢谢回答!