找到约 50000 条结果

问题 miss sb do怎么理解

Why did you miss the scarecrows scare them away?不太明白这个句子该怎么断句和理解? 错过某事不是应该doing吗?

问题 这里做宾补怎么理解

Teachers should be permitted to use force to remove disruptive children from the classroom.书上说这里“to use ”是做宾补,我不太理解,望解释下。

问题 现在完成时的疑惑

Flora looked out of the window and found it ______ heavily.A. snows B. snowed C. has snowed D. was snowing选项c为什么不可以呢?

问题 encourage的主语是哪个

Now, the museum is holding workshops that encourage children to learn similar skills -- and they’re still very popular.这里的encourage的主语是workshop吗?还是成立工作室这件事?

问题 refuse和decline区别

Out of a pity, I offered to help the old man up, but he ___ smilingly.A. refused   B. declined 用哪个呢?这两个单词 有什么区别呢?

问题 might用法疑问

请问各位专家老师:Try as he might (=however hard he tried), he couldn't open the door.这里Try as he might 为什么等于however hard he tried? 另外,这里为什么用might这个词?是might的一种特殊用法吗?

问题 Be+adv+n的问题

The problem is mathematically a strong non-linear problem想问问老师,句子中的mathematically的用法是不是错了?

问题 of在这里怎么理解?

He let out a cry of pain as the nail went into his foot.cry 和 pain 并没有"xx的xx"关系,这个时候的of该作什么解释呢?

问题 boiling water还是boiled water

Mix the powder with boiling water.为什么用boiling water,不用boiled water?

问题 形容词作主语

Slow and steady wins the race.这里的“slow and steady”是主语吗?如果是,为什么主语都是形容词?谓语为什么要用单数形式“wins”呢?还是说这个句子本身就是错的?在下十分不解,恳请有识之士解惑。万分感谢!

问题 for如何正确翻译

We can meet the body’s need for salt from natural sources.这里的for该怎么理解翻译,我们可以从自然资源满足对盐的身体需求?怎么感觉翻译:对盐的身体需求,怪怪的,不应该是对身体需求的盐吗?

问题 主动和被动的理解

句中主动和被动的理解:Many bishops had been concerned about the confusion such an apparent conflict could otherwise cause among Catholics.concern为什么用被动,而cause用了主动,句意不是主动的担心和被动的造成吗?

问题 被动语态完成时

The book has been translated for 2 years. 首先该情景有两个阶段 阶段1 翻译(从整本书的第一个字到整本书的最后一个字)阶段2 翻译完后的状态 那这句话表示什么意思呢?表示阶段2(翻译完以后的状态)两年还是只表示阶段1(翻译的...

问题 neither...nor

And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. 曹老师,请教had with在句子中的意思,并体现neither...nor既没有,也没有的,算是固定的搭配吗?谢谢老师

问题 句子翻译

Yet none of them had been like this one caused by an illicit building project under the home - a home away from home, to be precise - of a lawmaker from Xuzhou, Jiangsu province, East China.问:此句怎么翻译?其中“a home away from home, to be precise ”更是如何解释?