It is well also if they enable us to look upon our fellows,even the most eminent and respectable,with humor,and if they lead us to take ourselves not too seriously.
What is beyond man's ability now is to design a robot that can respond independently to a changing world.请问这句话怎么翻译,我觉得有歧义,我认为主语从句可以翻译成
设计出超越人类现在能力的机器人这样的机器人可以怎么怎么。
也可以翻译成
...
老师好, 我在听力材料里看到下面的句子:So, do you mind many business trips? There will be six to ten times traveling abroad a month.请问老师,您觉得里面的times用得对吗?改成There will be traveling abroad six to ten times a month.呢?谢谢老师。
...玩”杂志成功兼并了另一家杂志。书上译文:The party was to
celebrate Atique’s annexing another magazine successfully.我的译文:The party was to
celebrate that Atique annexed another magazine successfully.问:我的译文是不是也可以,还是有什么错误?
非谓语...
牛津字典里面有这样一句话He hasn’t the faintest idea how to manage people. 他根本不懂得人事管理。have no idea 与not have the faintest, first, etc. idea可以替换 我认为这句话应该可以改成He has no idea how to manage people.
他根本不懂得人事管理。...
By setting a high target, China creates two dangerous temptations for itself. The first is to massage data to make growth appear stronger than it actually is. 请问句中的 massage 是什么意思?
请问一下。I go to a bookstore. At a counter we notice......中为什么不是the counter呢?我发现书上解释了一个We come to a small town.The houses were new and the streets were wide.书说the streets是因为是town的一部分而town上文已提才用the,那为什么第一个句中...