Financial reports need not be publicly disclosed, as do the financial reports of publicly owned corpartions.这句话翻译为:“不像上市公司的财务报告必须公开”as do +.....翻译为“和...一样,像...一样”句子前半部分意为不用公开,但上市公司是要公开...
People in China may have been bemused by the revelatory joy with which those in countries such as America seized on chilli crisp.by后面这部分的结构是什么?revelatory joy是什么joy?
以下句子正确吗?为何?1. I don’t think anyone of these plants will be suitable in a small garden.2. It was impossible to guess who had done the murdur. At last it turned out to be the cook.
Does this person understand their business, have a passion for the product, and have what it takes to persevere?关系代词what引导的从句it takes看起来更像是定语从句what做takes的宾语,不定式作状语,请各位老师给我解惑,it这里做真主语,指代的又是什么...
I’ve never been someone who could muddle along at my life and still get straight A’s. I had to learn hard to do better, and I did.动词不定式to do better这里视作learn的宾语,还是视作结果状语 ,还是目的状语?