...lieve在which引导的非限制定语从句中是作什么成分?I spend the vast majority of my time on the customer experience, which
I believe is the most important driver of our business. 我花费大量的时间在用户体验上,我相信这是我们这个行业最重要的驱动力。我...
...hnology, I think we've lost an appreciation for something essential to the human experience :Quit. I'm not talking about the library style version of soft whispers, but about the soul-defining quiet ofintrospection,of solitude and of being ______.(填空处)……...
...师联盟、中国外语教师群“有问必答”(第1期)【问】The science of medicine, _____ progress
has been very lately, is perhaps the most important of all the sciences.a. to
which b. in
which c. which d. with
which【答】张老师点评:此题在以下四个可供的答案中...
表示“做某事的方式”,the manner 后接不定式还是 of doing sth?见到过后接 of doing sth 的句子,如:We don’t like your manner of doing it. 我们不喜欢你这种做法。请问可以将 manner of doing it 改成 manner to do it 吗?
... assuming that we’ve got to start from scratch and that’s not
actually the case. It’s not as pricey a job as you think. There’s no need to
reinvent the wheel, here. We can just take an existing piece of software and
rework it.B:You
say that, but I know what these projects are like. You ima...
I feel like I get more out ofit than the babies do.我知道这里than引导的是比较从句。我想问的是:more后面是不是应该补上一个单词,比如可以加上单词comfort变为more (comfort) out ofit。然后,拜托老师帮忙纠正下下面的分析是否正确:句1:I...
... Herbert to tie his shoelaces for him. At first she was a
bit hesitant but then she saw that the old man was unable to use his hands
properly and had a walking stick. She realized that he could not really help
himself so she bent down to do that for him. After she finished tying the man's
lace, the ...
Fifty-seven years to the day after Martin Luther King, Jr., delivered
his first “I Have a Dream” speech in front ofthe Lincoln Memorial, another
match for civil rights and social justice drew thousands of people to the
National Mall in Washington,
D.C.老师,请问这里的 years to the day ...
...ine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
①请问这里的a hated burden to their sons是作...
Inthe spirit of frankness which I hope will characterize our talks
this week.请问这个句子定语从句which修饰的是spirit吗?那翻译的为什么译为:我希望,我们本着坦率的精神进行本周的会谈。而不是以spirit为中心语进行翻译呢。并且这句话本身...