语法The old man sat in front of
the television every evening, happy to watch...这里为什么用sat 不是 sitting?是不是有错误?如果无误,那么这是什么用法?做什么成分呢?还有这句话里逗号是个什么意思?是为了防止句子歧义吗?
The person to whom you are rude is bad.这句话我有点疑问。翻译是"对你粗鲁的人是坏人"。但我怎么从语法角度判断是you对person粗鲁,还是person对you粗鲁。因为句子里说"you are
rude",所以我第一反应是you对person粗鲁,可根据上下文显然不...
...ys, "Most people do not even know their fourth cousins but somehow manageto select as friends the people who resemble our kin.1. 句中select as friends the people who resemble our kin,是将select sb as sth,调换了语序,变为了select as sth sb,因为sb有很长的定语从句修饰吗...
新概念三里有一句话:He was in such a bedraggled condition that an
assistant refused to serve him. 这句话的语法分析可不可以理解为:主语he,谓语系动词 was, in such a bedraggled conditon是介词短语作表语。that 从句是结果状语。这样分析,对吗?
The manager ____
workers how to improve the program since 9:00.(2012全国卷II)A. has told B.
is telling C. has been
telling D. will have told 提供答案为C,但是在没有上下语境的情况下,A也是可以的。不知我的看法是否正确?
...
...英文不加冠词
例句①People who exercise regularly are more likely to live to be over 90(经常锻炼的人...)
例句②The people who were present were given a present(在场的人...)
以上种种,不知道经不经得起推敲,烦请曹老师指教
...1970’s, work is now in progress on the type of building required for men to stay in when they’re on the moon.这句话怎么理解?想说什么?with的复合结构做什么成分?with翻译成什么意思?后半句又怎么理解,能否把他化繁为简?最好尽量按语序翻译...
Strangers from distant lands,friends of old you have been summoned here to answer the threat of Mordor. 翻译是:来自远方的陌生人,被召集至此对抗魔多威胁的老朋友。根据翻译,friends of old(老朋友)应该被定语从句修饰,但原句中的you 引导的句...
Eran Zahavi scored twice as Guangzhou R&F moved back to the top of the Chinese Super League standings on Monday afternoon with a 4-1 victory over previously unbeaten Liaoning Whowin.上文中的 as 引导的好像是结果从句,但 as 好像不能引导结果从句(我记得),请...