找到约 60000 条结果

问题 这个it应该是指Pollution吧

...hen you come to think about it -这个it应该是指"Pollution"吧?书上翻译成“当我们开始考虑垃圾问题时” -垃圾?是否错误呢?这个sheer可以用强调的very,only,alone替换吗?2)there are only four ways you can deal with rubbish - 感觉句子缺少成分?应...

问题 It is responsible of / for sb to do sth的用法疑问

...onsible 的用法:It is irresponsible of sb to do sthIt is irresponsible for sb to do sth参见:http://ask.yygrammar.com/q-26640.html我想请问一下,如果是 responsible 呢?怎么用?It is responsible of sb to do sthIt is responsible for sb to do sth我在词典上好像没有查到...

问题 never given up on怎么理解

... little more than plain old hard work and determination. He showed us that even a single desire, never given up on, can make for a remarkable life.请问never given up on怎么理解?为什么要加个 on?平时见得比较多的都是 give up。最后这句话He showed us that even a single des...

问题 He has arrived. He is in the meeting room now.这是现在完成时的什么用法

—Could you help me check when the singer will get here?—Oh, he has arrived. He is in the meeting room now.这是现在完成时的什么用法呢?

问题 as much与as such在文中的意思

Priya’s affair is neither a symptom nor a pathology; it’s a crisis of identity, an internalrearrangement of her personality. In our sessions, we talk about duty and desire, about age and youth. Her daughters are becoming teenagers and enjoying a freedom she never knew. Priya is at once supportiv...

问题 英语句子翻译和理解

...ion这个现在分词短语在句子中的语法作用和中文意思怎么翻译。谢谢!

问题 两个as在这个句子里的用法

...词嘛,这个看上去就变成一个像名词短语一样的结构。 Even those many of us who teach more or less effectively are often overwhelmed by justifitable concern for our lesson plans and their implementation, by getting our students through our courses and by negotiating the politics ...

问题 of which用法

...n June. 这句话的of which是定语从句吗?相当于whose吗?怎么翻译?他的Kitty 是一部分?

问题 非限制定语从句

...限制定语从句,这个as 指代什么?指代前面的reviewed?怎么翻译这句话?

问题 where or that?/there be何处使用更佳?/not at all/ for/ 文学

... problem more pressing.用there be句式是否更好?翻译时there be句式什么情况下使用更佳?三、It's very deficit-oriented and not at all what I experienced as a classroom teacher.not ...

问题 英语复杂句中状语从句的修饰关系分析

...饰的是从句 that we use, 还原从句 we use a expression because.. ,翻译过来大概 “我们使用一个表达,因为我的的句子要求有一个名词...” 似乎不构成因果啊!我的判断对吗?恳请老师指正。

问题 抽象名词前用不用定冠词的区别与判断(不是特指也可加定冠词吗)

Engrgy is the material foundation for the progress of …. Books fill leisure time for many people.这两个为什么一个加了the 一个不加?It accounts for 60% of the world economy and 50% of international trade. 经济和贸易总量分别占全球总额...

问题 完全倒装的用法

请老师看一下这句话语法是否正确: Comes the voice “Sir, madam......"完全倒装有一条是在here,there位于句首时可以完全倒转,如 Here comes the bus.那么像这句话Comes the voice “Sir, madam......"是没有介词here的,能否完全倒装呢?

问题 所有格的翻译

...hed sequences of a non-naturalist delivery of Ibsen's text. 我的翻译:演区很宽但很浅,将行动推向舞台的前面,这有助于非自然主义者表现易卜生文本的精心编排的顺序。我的问题:想请教老师关于所有格的翻译,红色部分的所属关...

问题 英语句子的翻译

...the time it would aid the firm.红色部分的句子该如何翻译