...fact that she broke her leg, she might have passed the exam.变为倒装后的虚拟语气句子:Had it not been for the fact that she broke her leg, she might have passed the exam.去掉if,为什么只把had提前,而not不跟着一起提前呢?为什么不说Had not it been?
请问如果想表达“我住到了一条活鱼”,以下三种句子都可以表达这个意思吗?如果不行,含以上有什么区别呢?I caught a fish alive.I caught a living fish.I caught a live fish.alive, living, live都可以表示“活着的”,使用上有区别吗?
It wasn’t Mary that looked down upon you. 这个是强调句吗?如果是,去掉强调结构it was
that,剩余的句子Not Mary looked down upon you正确吗?Mary didn't look upon you句子正确,但是与It
wasn’t Mary that looked down upon you意思不同。