请问"In some southern European countries they benefit from job protection not afforded to younger wokers."这句话的正确翻译,读起来感觉像省略了什么,这里的"afforded to"到底作何意思? 是不是可以在“protection”后加“that”呢?
动词like后可接不定式或现在分词作宾补。如:
I don’t like you smoking / to smoke. 我讨厌你抽烟。
He doesn’t like people praising / to praise him. 他不喜欢别人赞扬他。
请问一下:介词短语也可用于like后作宾补吗?谢谢!
—Who broke the glass?
—I suppose ______ must be one of the boys.
A. the one B. it C. he
答案是 B,我感觉都可以,A 特指了而且 one 可以指人呀,C 男孩一定是 he 呀,B 的话,估计是想说不知道是谁用 it。
问问...