请问各位老师,在 The unusual history of these people has subjected them to unique evolutionary pressures.这句话中,to unique evolutionary pressures 是状语还是宾补?答案上说是宾补,但是在 them 和其后的成分之间加 be,变为 They are to unique evolutionary pr...
Aeroplanes carry passengers to various parts of the world in almost as many hours as it takes days to do the journey by other means.老师,我看不出比较分句as it takes days to do the journey by other means.中必须省略的比较对应项(as many hours还是many hours)?麻烦分析一下as...
... ▲take...for example▲put down ▲a matter of life and
death▲list...against ▲social network▲in turn ▲around the corner▲raise money ▲save...from▲as well as 说明:未加符号的单词为必修单词;加...
...-old feeling uncomfortable about the wet sand in her hands, I’m reminded of a time when I was unwilling to get my hands a little dirty在这里后面是指一种因果关系,而不是对过去的事情进行描述,所以用了 am 这个一般现在时,不过突然有了一个疑问,当告...
...d hoped. 选项:A.more a success thanB.a success more thanC.as much of a success asD.a success as much as为何BD不对?这和我看到的句子:A car was as much a savings vehicle as a way to get from A to B.不就是一样的了吗?as much a vehicle as 和 as much a success as 和 a s...
...gry.thoroughly 这一副词在上述第一句中是方式状语 (Adverbial of Manner), 它修饰整个的谓语 haveinvestigated the crime, 而在第二句中则是修饰形容词 angry, 起强化作用,从而是形容词词组的成分,而不是分句成分~ 再观察下列诸句[1] I quite en ...
...lock with new, used, salvaged, and
surplus components crammed onto warrens of shelves, dumped unsorted into bins,
and piled in an outdoor yard.
如同他父亲那个堆满汽车零件的废品站一样,这家到处都是电子设备的商店也是拾荒者的天堂。这家商店延伸...
It tires not, nor does it boast of its power; but belongs to the air,travelling it may be six thousand miles to and from its northern nesting home, feeding its flown young as it flies, and slipping through a medium that seems to help its passage even when the wind is adverse.参考译文:燕子充...
But as we use the word, "friend" can be applied to a wide range of relationships ——to someone one has known for a few weeks in a new place, to a close business associate, to a childhood playmate, to a man or woman, to a trusted confidant. to someone one has known for a few weeks i...
... not so much a leisurely lifestyle as busy lifestyle in which even minutes of time is too valuable to be wasted.1)如何翻译这句话?2)上句中 not so much a leisurely lifestyle as busy lifestyle 很难理解,看不懂什么意思? 看到not so much...as...是什么...
...例如:Mike has gone fishing.His words always go unbelieved by all sorts of people.1)是不是英语里只有这样少数的动词例如come,go,stand等比较特殊? 其他的动词是不是不可以这样既接-ing,又接-ed分词呢?2)当接-ed分词时,是否可以把come,go,stand...