...语或副词作后置定语时,对这个定语该怎样提问呢?例如I solved problems in papers yesterday.对in papers提问,中文意思:你解决了哪里的问题?这个该怎样翻译?字典里翻译成Where did you solve the
problem?,这显然意思不对啊再有,你解决...
...成 from, in 等之类的介词?Do not go swimming in the ocean if you have a fresh wound. Sharks can smell blood over a long distance. 如果你有刚受伤的伤口,不要在海洋中游泳。鲨鱼在很远处便能嗅到血腥味。句子来源:高中英语译林版(牛津英语)模块...
This crossing indicates that there is a good chance of cloning being successful cross species. 我认为of短语是后置定语,其中cloning是逻辑主语,being successful是of宾语,那么cross species在这里做啥成分?
Computer languages may range from detailed low level close to thatimmediately understood by the particular computer, which can be rendered automatically acceptable to a wide range of computers.能不能帮我分析一下这个句子,有些看不太明白。
句子出自英语高中人教版选修四p74:1. ...; tiny green-and-yellow parakeets Fee used to call lovebirds, but which the locals called budgerigars.问题:but能并列主句和非限制性关系分句?中学课本上会出现这样明显的语法错误? 2. Fearsome lizards five or six...