下列《德希蕾日记》中的句子,单字明白,大意明白,但不确切,逻辑意思不清楚。求老师分析并译出。谢谢。I've been too sad. But I'm starting it tonight because I'm too worried to sleep. The police arrested my brother Etienne today.
..., Bedeau directed me to choose a walking stick from a pile leaning against the outside wall of a small store selling snacks and souvenirs.上文中的selling可以还原成which sells吗?是不是有些分词作定语是已经非常成形的固定表达,如selling不可以轻易换成对应的...
She is not the selfish woman which she is generally represented.关系代词 which 在从句中作表语,是不是这么个意思:she is generally represented which我翻译的不通:她不是那种自私的女人,那种被广泛代表的自私女人,请问老师怎么理解。
Some time ago the British car manufacturer, British Leyland, was accused of operating a " slush fund " , and of other questionable practices such as paying agents and purchasers with padded commission, offering additional discounts and making payments to numbered bank accounts in Switzerla...
There is nothing more complicated than that about Americans tipping in restaurants. 这是一个高考阅读理解题,答案把这个句子解读成 :How to tip in the United States is not complicated.请问专家这个解读是否正确?按照我的理解这个句子应该和 Nothing is ...