找到约 50000 条结果

问题 whichever引导从句的用分析

As I opened my eyes, in whichever directions I looked,I could see smiling,peaceful,calm and content faces.这里的 whichever 引导什么从句,句子怎么分析,是不是 I looked in whichever directions 是插入语从句?

问题 一段翻译中of more than的意思以及through which的用法

...和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。The Lion dance has a recorded history of more than 2000 years. …Gradually the lion dance has developed into a custom performed at the Lantern Festival and other festive occasions through which people could pray for good luc...

问题 关于表语的分析

...much better today. 我今天感觉好多了。四、数词作表语She was the first to learn about it. 她是第一个知道的人。五、不定式或ing形式作表语Her job is selling computers. 她的工作是销售电脑。Our next step was to get raw materials ready. 我们下一步是把原...

问题 动词break的“时间”语义特性

为什么下面这句话是错的?He broke the window pane until 6 o'clock.而下面这句话却是对的?The rioters broke window panes until 6 o'clock.

问题 Thought of 用法

Thought of 后面介词跟句子 为什么不是动名词复合结构And as soon as he had thought of that he noticed that the lion’s back and the top of its head were covered with snow 谢谢老师回答

问题 英语难句分析与翻译

下面这句话是什么意思?请帮忙分析和翻译一下,谢谢!That can make it seem like having something done cosmetically is the final leg of the normal journey to motherhood.

问题 这是没有主句只有从句的句子吗

But perhaps not for long, as the fascinating city steps onto the world stage.这句话正确吗? 好像没有主句,只有从属连词引导的句子。谢谢回答。

问题 as引导时间从句

These hands spoke of stubbornness of mankind, of the will to work not only as one's strength permits but beyond the limits of one's power. 教材上说 as 引导时间从句,是不是表示当....时的意思?

问题 call不用被动语态的疑问

The boat calls at the main port to load its regular cargo of bananas.船停靠这个主要港口以装载其常规货物——香蕉。call在这里为什么不是被动?

问题 关于as...as问题

American opinion was really as galvanized by the torpedoing of the Lusitania as by Pearl Harbour and September 11th 2001. 这里第一个as后面为什么是被动语态的?不是应该接形容词或者副词吗?

问题 分词作定语和表语的问题

请问分词作定语和表语可以互换吗?比如an interesting story=The story is interesting, developing country=the country is developing, 可是像后者这种情况怎么判断是表语还是进行时态的谓语组成部分呢?

问题 句子成分分析

请问曹老师,you can take it off from the table.1. 句中的off是什么词性,它在句中到底是作状语还是宾补,为什么?2. 介短from the table是分析为作动词的状语,即“从桌子上把它拿开”,还是off的补足语,用于补充说明off的始发...

问题 not far from成分问题

他住得离公园不远。这句话翻译成英语是:He lives not far from the park.想知道这里面的not far from the park做什么成分?

问题 这个句子中介词with后的成分应该如何理解?

I won’t be able to go on holiday with my mother being ill.在语法网上查找资料后得到了两个解释:1、my mother being ill是独立主格结构,前面加了一个介词with。 (出自《如何正确理解英语的独立主格结构》)2、my mother being ill是复合结构,bei...

问题 belonging to someone else在句子中怎么理解

... people imagine themselves as advisers and imagine their own choices as belonging to someone else, they feel less tired and rely less on decision shortcuts to make those choices. 参考答案翻译:当人们把自己想成建议者,把自己的选择相成别人的选择时,他们没觉...