...面有网友问了“身份证”翻译,这让我想起了“学生证”的翻译。我的疑问是:汉语中的“学生证”翻译成英语要不要所有格。Student cardStudent ID cardStudents' cardStudents' ID cardStudent's cardStudent's ID card这些翻译哪些对,哪些错?
好题分享(45)的句子Those are better than what we saw in the shops yesterday. 大家一致认为句中what 不能少。现将原句添加一个词:Those are better bags than what we saw in the shops yesterday. 那么what的用法和上句会有变化吗?
原句:We asked some friends around to watch a film, but the video was playing up and it eventually broke down.翻译:问题一:ask around的本意不是询问的意思吗?问题二:还有was playing up不应该是had been played up吗?表示电影已经开始了
He pulled me over to the door The moon was low now...A.I pulled my hat onB.I pulled on my hat老师:A 中的on 是方位副词作宾补, B 中的 on 是方位副词修饰谓语动词吗?over 是方位副词作 me 的补语吗?