找到约 60000 条结果

问题 短句中译英(使词汇amuse)

我买了一期新我最喜欢体育杂志就赶紧回家,急着想读之自娱。(amuse) 请老师中译英,并给予解释,谢谢老师。[注:括号里为必须词汇]

问题 Don't get me wrong, I loved being married, been th

Don't get me wrong, I loved being married, been there four times.这句话中been前面是不是省略了have?如果是为什么能这样省略?

问题 one of后面可以接单数名词

下面这个句子中one of后面名词为什么没有复数呢?The period since the revolution has been one of political turmoil. 

问题 and可以替代but表示转折

Mr. White is rich, and he lives a simple life. 怀特先生很富有,但他却过着俭朴生活。 根据汉语翻译,我认为句子中and应该改为but。请问专家老师,我说

问题 关于非谓语动词having done

... mistakes you make.A. IgnoreB. IgnoringC. IgnoredD. Having ignored这道题标准答案选是B,动名词做主语。但是想请教下D选项为什么不对,按道理“忽略区别”应该是发生在谓语动词 be a mistake 之前吧,那是不是应该动名词完成态...

问题 谓语动词单复数判断(drought, combined with)

A nearly decade-long drought combined with historically high temperatures have created tinder-like conditions in the nation's central regions. 请问这句话谓语动词是不是应该单数 has?

问题 “当我年轻时”可说成As I was young

“当我年轻时”可说成As I was young?有次听老师说,这是不合英语习惯,这是真?我表示怀疑。

问题 代词it两个难点

... my friends and I think it must be teenagers having fun. 这两个 it 法是不是:it来指代不明确人或物?那么第二个 it 表语是 teenagers, 是名词复数,和主语 it 好像不是很恰当,能不能 they 代替呢?这种理解对?请老师帮我...

问题 关于英语中否定转移问题

...话里面有否定转移,我记得如果是not+by/because of等非状语从句时,需要转移,但是为什么我翻译好像跟原意正好相反?谢谢老师。

问题 all being coverd...是什么法,是独立主格?请详解

...家学说和道家学说,以及其他很多在中国思想史上有地位学说流派,这就是有名“诸子百家”。

问题 so...that 句型可以在that前加逗号

Have we shown ourselves so unwilling to be reconciled, that force must be called in to win back our love?请问老师,这句话句法结构是 so...that 句型?难道这个句型可以在that前加逗号?

问题 settle

... my fellow passengers and I, waiting our turn for takeoff.我和同行乘客正静坐在机舱座位里,等着轮到我们飞机起飞。(官方译文) 问题:请问settle into在字典中找到两种法:第一种是“把(某人)安置在舒服位置”;第二种是“...

问题 They identified with such values as justice as they are presented within the works这里as关系代词?那they是不是没有必要啊?

问题 如何翻译“谎说……”

他开会迟到了,谎说自己车坏了。He was late for the meeting and lied that his car broke down.He was late for the meeting and lied about that his car broke down.He was late for the meeting and lied about the fact that his car broke down.上面翻译哪个是对?请专家老师...

问题 look sb in the eye

look sb in the eye 中in the eye 指是对方眼睛还是自己眼睛?比如  I look her in the eye.是“我盯着她眼睛”还是“我眼睛盯着她”?