找到约 4900 条结果

问题 句子翻译(涉及主句与从句的不一致)

...they are angry at us just because we were there. 最后一句,是否翻译为“有时病人对我们生气,就因为我们在他们身边” ?谢谢。

问题 “对于……来说”(表示限定范围)应该如何翻译?用for地道还是用to地道

比如“对于同一种蔬菜,不同的人能够做出不同的美食”

问题 英语长难句的分析与翻译(涉及great lengths等)

...生活的景象。以上是沪江网上复制一个英文句子和对应的翻译,第一我想问great lengths这两个单词在句中是什么意思?第二,麻烦划下句子成分,每个单词都请划下,谢谢了。

问题 as was widely hoped and believed怎么翻译

...but recruiting followers once more for a fresh attempt to seizepower. 翻译为:他在过去一年中始终坚持认为,神秘人不像大家所希望和深信的那样,他还没有死,他再一次召集了他的拥护者,准备重新夺权。这部分英语原句中没有否定的意...

问题 ​长难句语法分析(还有even farther removed from...的翻译

长难句语法分析,还有even farther removed from...这地方怎么翻译比较通顺?We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War 2,at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts...

问题 如何翻译:今天我有某些工作要做?

...bsp;work to do today.今天我有一些工作要做。如何翻译:今天我有某些工作要做。2.There’s some people I’d like you to meet.我希望你和一些人见面。如何翻译:我希望你和某些人见面。二.1.She has lived here for 10 years....

文章 柯帕斯英语网-高考英语真题资讯总汇(2023-老全国卷1)

...图片扫描:柯帕斯-2023-老全国卷2(图片扫描版)■全文翻译类(由柯帕斯英语网认证专家翻译):柯帕斯-高考英语真题翻译-2023-老全国卷2-阅读理解A柯帕斯-高考英语真题翻译-2023-老全国卷2-阅读理解B柯帕斯-高考英语真题翻译-2...

问题 until now的准确理解和翻译

如何准确理解下面句子的含义:Until now, the above documents and information have not been provided by the Banks. 现在这些文件和资料提供了没有?Until now, the BBC has only been available in South Africa on short wave.现在在南非,中波能收到BBC广播吗?尤其...

问题 请问in part在句子中作什么成分,应该如何翻译它?

business schools grade their students in part on their performance in group project

问题 翻译:1988年的冬天(用介词in还是of)

It happened in winter of 1988.It happened in the winter of 1988.It happened in winter in 1988.It happened in the winter in 1988.请专家老师帮忙判断一下这些句子的正误。谢谢!同时麻烦老师说说它们的区别。

问题 关于couldn’t have done作非推测性用法时的理解和中文翻译问题

...推测性用法,也就是虚拟语气用法的时候,该如何理解和翻译呢?我个人的理解是:“本来不会发生的事情却发生了”,“本来不可能发生的事情却发生了”。不知道我理解的正确与否?Could have done的非推测性用法我已经掌握,...

问题 难句理解和翻译(While history once revered its affinity to

...ewarding approaches to an understanding of the past这句话好难懂如何翻译呢?While history once revered its affinity to 不会,求详解!谢谢!

问题 翻译:Flats in Hong Kong are slightly overpriced.

Flats in Hong Kong are slightly overpriced.(1)香港楼房价格是微微贵了一点。(2)香港楼房价格未免太高。请问哪一个译法比较好?

问题 On在此处什么意思,这句话怎么翻译

when falling at speeds up to 60 miles per hour, cats stretch their legs which increases their air resistance and reduces the shock of impact on hitting the ground.还有at speeds up to 中的up to 是:直到(达到)的意思吧

问题 句子的理解与翻译问题

...是it catches you falling into the bad habit 我不知道做什么成分,翻译也不通。请教老师指点帮助怎么理解这句话,谢谢!