Designer children are no less autonomous with respect to their genetic traits that children born the natural way.老师好,这个句子that后面只有名词短语children born the natural way,这个that如何理解?(我怀疑是than)
Optimists see a glass as half full rather than half empty.
这句话中as做介词,half做名词,full做half的后置定语吗?
A passive person is often seen as weak and easy to control.
这句话中 as做介词,weak我查牛津字典,没有名词的词性呀?
The only major objection came from Justice Antonin Scalia,who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts.黑色部分充当句子的什么成分,该如何理解以及翻译?
There exists social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the “standard pattern” of the newsroom seem alien to many readers.请问老师,这里的helps在这里怎么分析?感觉完全没有必要。