...“御用翻译”张璐女士是如何翻译的呢?Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.对此翻译,网上有赞不绝口的(https://www.xhd.cn/toefl/hotcontentb/164158.html):乖乖隆地咚,真是一个敢译,一个敢说啊。...
I visit my grandparents four times a month.上文中的visit是do (to) visit的省略形式还是缩合形式,visit是简单的一个普通的单词呢?还是一个类似于can't,am eating,have drunk,would go这样的复合形式呢?谢谢回答。
It was not until man had learned how to make iron and steel that the constructionof various machines _ possible.A.were madeB.had madeC.madeD.was made请老师帮我仔细划分句子成分再逐一给四个选项解答,最后在详细说明not until的用法,谢谢。
请问:不及动词的过去分词可以作后置定语吗?比如看到这样一句:A man just come back from India is said to have suffered COVID-19.这个句子的 come back from India 是修饰 man 的后置定语吧?难道不及动词的过去分词也可以作后置定语吗?
Is / Are five million dollars enough to make a good film?上面一句摘自高中英语译林版新教材必修二第1单元第7页。它要求圈出正确的单词(circle the
correct words)。我看语法书说的是:“金钱”作主语时谓语动词通常用复数,按上面这题的意...
Almost all of us know how to play an instrument, whether it be the electric guitar, the bass, drums, or keyboard. 请问,原句中为何用 whether it be 而不是 whether it is?
Bidders had wildly varying assessments of how slices of spectrum might be used, and the value of one piece of spectrum often depended critically on what other parts an owner also controlled.老师,请问on what引导的宾语从句语序为什么是这样。按理说应该是陈述句语序啊...
...级英语第51页:When I was a tiny baby crying all night, my mom sang to me and stayed by my side.句中的 when I was a tiny baby 是时间状语从句,后面的现在分词短语 crying all night 是什么成分?是定语吗——指“整晚哭闹的小宝宝”?还是状语——什么...