找到约 1712 条结果

文章 柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-新全国卷Ⅱ-阅读理解B

...工具。许多年轻人甚至没有意识到这是一个新的时代。对们来说,这只是正常现象。 This hit home for me as I was sitting with my 2-year-old grandson on a sofa over the Spring Festival holiday. I had brought a children’s book to read. It had simple words and colorfu...

问题 特殊疑问句首的介词移到句末的问题(如to what degree)

...通常可以放到句末去。如:正式:In which century did he live? 生活在哪个世纪?非正式:Which century did he live in? 生活在哪个世纪?但是,对于 to what degree开头的特殊疑问句如何将介词 to 移到句末呢?比如下面两句:To what degree is he ...

文章 have to表示推测意义的用法

...人。(同上)He has to have a lot of money to live the way he does. 肯定有很多钱才能过那样的生活。(同上)The bus has to be coming soon. 公共汽车肯定快要来了。(同上)He has to be kidding you. 一定是在取笑你。(《英汉多功能词典》新编...

问题 情态动词的肯定与否定难点

...错,这是为什么?误:He studied hard, so he could pass the exam. 学习很努力,所以通过了考试。正:He didn’t study hard, so he couldn’t pass the exam. 学习不努力,所以考试没能及格。

文章 高中英语新教材-词汇教学参考资料-able

...。The general impression is that he’s an able person. 普遍的印象是是一个能干的人。The government is led by an able team of skilled politicians. 政府由一批干练的政治家领导。He’s an able politician, but he’s not one of us. 是个能干的政治家,但不...

问题 如何区分表达“不是...”和“是不....”

... tax returns这句话是说:特朗普做过最聪明的事情是不公布的退税还是说:特朗普做过最聪明的事情并不是公布的退税另外还想请问下这句话中的release前面是不是省略了不定式to?

问题 如何用英语表示汉语的“主动”

在日常谈话中,我们中国人经常说到“主动”,比如,总是主动学习,从不主动联系我。英语中,我知道的是 take the initiative to do sth,to do sth on one's own initiative. 说起来感觉很费劲,还有比这更简单一点的说法吗?当...

问题 than引导比较状语时主语谓语的省略

He is more an artist than a philosopher.  与其说是一个哲学家不如说是一个艺术家,在这句华中, than作为连词引导比较状语时是否省略了主语与谓语? 辛苦老师查看。

问题 more than的语法分析

... knows more about active volcanoes than any others.请问这话的意思是知道关于活火山的情况比知道其人的多。还是知道关于活火山的情况比其任何人知道的还多。 连系以下这句话She is more acquaintance than a friend.麻烦分析一下这两句...

问题 插入语非限定动词使用问题

...起补充或附加的说明的成分。一般说来,插入语与句中其部分没有语法上的联系,若将其去掉,句子结构仍然完整。插入语在句中主要起解释、说明、总结等作用,此外还可用于表示说话者的态度和看法、起强调作用、引起别...

问题 关于any of的疑问

没有告诉过我关于朋友的事情He didn't tell me any of his friends.He didn't tell me anything of his friends.He didn't tell me any about his friends.He didn't tell me anything about his friends.这四句都对吗?

问题 now与一般过去时连用的理解与翻译

...now did he understand the full complexity of the problem. 直到现在才明白这一问题的全部复杂性。 这个句子无论从英文还是从其翻译来看都有点怪。我的看法是:既然now连用了一般过去时,那么这个now就不宜翻译成“现在”,...

问题 since用法要点归纳中的一处疑问

...比较: He hasn’t eaten anything since Tuesday. 自星期二以来一直未吃东西。(指从星期二至现在未吃东西)   Yesterday he told me that he hadn’t eaten anything since Tuesday. 昨天告诉我自星期二以来一直未吃任何东西。(指...

问题 关于whose所属理解疑问

...,还是某人的女孩呢,按照定语从句翻译的话是:这就是想要成为某人的女孩,而不是这就是想要成为女孩的某人。

问题 cool 和 solid 的含义及用法如何?

a) He lost a cool thousand. 整整丢了1000元。 b) He got a solid 500 votes, just 104 short of a majority. 得了足足500张选票,比多数票只少104张。 cool 和 solid 的含义及用法如何?