...the snow.汉语字幕是,如果你生活在寒冷气候中,你可能真的看到过像这样的事情发生,雪地中有压实的脚印。以前经常看到过see something like this或是do something like
this的结构,this做like的宾语,和like共同构成介词短语作前面something...
with复合结构与独立主格的转化1.“n+不定式”与“With+n+不定式”Here are the first two volumes, with the third one to come out next
month.There being/With/having plenty
of homework to do/to be done, Tom will have to stay up tonight.注:with/having不能省略。因为:https:/...
在许多情况下,表示一段时的介词for是可以省略的。如:
The meeting lasted (for) three days. 会议持续了3天。
How long are you staying (for)? 你打算呆多久?
We’ve been here (for) six weeks. 我们在这里已经呆了6个星期了。
同时书上注明...
在沪江上看了段英文和他的翻译,如下:A beautiful young woman opened the door, and the boy lost his nerve. He simply asked for a drink of water, too embarrassed to ask for food. The young woman brought him a glass of milk, which the boy greedily drank.一个漂亮女孩开...
汉语中的“采取行动(措施)”,翻译成英语可以有多种方法。如最简单的就是用 do sth(这是意译)。如:We must do something to prevent this. 我们采取措施防止它。Something must be done to prevent this. 采取措施来防止它。但也可以用一些...
...一个句子:The man and the woman were married last week.我对这句中的 were married 的用法感到不解,为什么不用 got married 呢?不是说 be married 表示状态,get married 表示动作吗?这里应该是指他们结婚这件事发生在上周,而不是说他们结婚的...