...继母的翻译是:stepfather 和 stepmother。如:His stepfather used to beat him. 过去他的继父常常打他。Her stepmother showed her nothing but cruelty. 她的继母对她只有虐待。我想知道,如果表示“生父”“生母”“亲生父母”呢?有什么方法?
You may see reflected in his look what it was to be a slave in ancient Rome or the cotton plantations of the Southern United States.这里的 reflected 是名词吗?如何理解 reflected?
Have you ever been sad because of failure? Please remember, for often, achieving what you set out to do is not the most important thing.请问,for这里属于什么用法,该用法除了often可否用其他词。谢谢!
请问各位老师@语法探讨 @teacherliu,这两个句子的语法正确吗?
although weather being bad,we decided to go hiking.
Mike went homeward alone,while his heart full of strange emotion.
从属连词能够用在独立主格前吗?希望老师解答,谢谢。
请问各位老师@语法探讨 @teacherliu,这两个句子的语法正确吗?
although weather being bad,we decided to go hiking.
Mike went homeward alone,while his heart full of strange emotion.
从属连词能够用在独立主格前吗?希望老师解答,谢谢。
After _______ seemed an endless wait,it was her turn to enter the personnel manager's office. A.that B.there C.what D.it请问是不是从句一定要有that、what这类的引导词?如果选D就不对呢?以及选A和选C有什么区别吗?
Although senior citizens can contribute to society, I would argue that this demographic change can bring some problems.
这个句子中的although 是否可以替换成while?同样是引导让步状语从句,while 和although 有什么区别么?
谢谢老师的回答
For example, in English you say strong wind but heavy rain. It would not be normal to say heavy wind or strong rain.本句中but应该是连词,但是结合语义没有转折的意思,反倒应该像是and的意思;请教关于这种but的意思以及类似表达。