找到约 50000 条结果

问题 分析:I never saw a saw saw a saw.

I never saw a saw saw a saw. 我从没见过一把锯子锯另一把锯子。老师说是see sb. do.我的疑问是这个saw锯子是sth.啊?

问题 In spite of what I don't have中what是什么成分

问题 What is the life expectancy of Earth?关于这句话的翻译

为什么这句话的翻译不是“地球生命周期是什么”,而是“地球生命周期是多少”?

问题 that可以放在最高级前吗?比如 that most valuable of economic as

问题 out here在句子中作什么成分

You are a kind person-too kind to leave me alone out here in bad weather.老师,如何理解out here/there,over here/there..这样的副词?是方位副词吗?

问题 torture is evil is as……用法疑问

That torture is evil is as conventional a moral judgement as one can hope to find.请问torture is evil is as……结构怎么理解

问题 it作主语

...ard the rover, it may very well require the far more well-equipped laboratories and delicate instruments back here on Earth to tell us whether our samples carry evidence that Mars once harbored life.请问这句话中it作形式主语,不定式作真正主语吗?还是说不定式作宾补...

问题 as...as结构后面的介词可否省略

His father began to work ____ his childhood.A. since        B. beforeC. as early as    D. while这个题目答案选C,是否省略了介词 in?第二个as 是连词,常省略动词部分我知道,但是介词不应该省略吧?

问题 新概念三第57课( 过去完成时)

He became mortally ill a few months before we had planned to go ......书上的解释是:在他计划回国的前几个月,他突然身患绝症。时间顺序上说,他生病在前,计划回国在后,为什么反而计划回国用了过去完成时呢?

问题 这里用must表肯定猜测为什么不可以

Look at the clouds .It __ rain. A.must B.is going to C.may D.will 这里用must表肯定猜测为什么不可以?

问题 逗号+vice versa是省略句吗

例句:the centre was simultaneously looking to a time when leading researchers could also be artists, writers and poets, and vice versa. 如果把vice versa整体当作副词的话为什么前面加了and?这是并列什么?

问题 otherwise用法(an otherwise dry stream-bed)

In particularly wet years, short stretches of an otherwise dry stream-bed may have flowing water because the water table rises to intersect the land surface. 请问老师这句怎么理解,特别是 otherwise 在这句中是什么用法,非常感谢。

问题 请问类指和泛指如何区分

...ple是类指,指代全部人)Digital products require people to think like computers (类指?)所以我比较疑问, 有没有一句话类指和泛指都能解释通?是否会有歧义?

问题 It introduces an effective means of publication.这里的introduce必须翻译为初次提出吗

It introduces an effective means of publication.这个句子出现在阅读的某一个选项中( it指代一个报告)答案解析翻译为“(初次)提出一种有效的出版方式”所以可以理解为:只有人做主语时introduce才能翻译成“介绍”。非人做主语例如这...

问题 a graduate trainee with a bank(with如何理解)

My first job was as a graduate trainee with a bank.我的第一份工作是在一家银行做大学毕业实习生。with 在该句话中该如何理解呢?with 还能表示地点吗?查了柯林斯也没有类似用法。