They may have been so conditioned to being on top that anything less disappoints. 照理说that应该引导名词性从句或者定从吧… 可这句子 主语表达他们习惯于呆在顶峰的位置 从句表达任何事有点令人失望 没看出任何修饰关系或者成分缺失 翻译...
The number of foreigners legally living in Brazil rose to 1.47 million in
June, up more than 50% from 961,877.请问老师,这个句子中的up是副词的用法吗?up more than...这个是副词做的补语成分嘛?
Ove shakes his head. It is unclear to whom the Lanky one was
primarily aiming what he just said.上面的句子,想问下 what he
just said 是做什么成分,它是 it 的主语吗?没有看明白这个句子的结构!
请问老师:非限制性which定语从句是修饰前面的名词deposition 还是修饰前面整个句子?He nevertheless sustained a heroically selfless deposition, which in turn made him entitled to a magic lamp concealing a wish-granting genie.
This is why repeated attempts at reform legislation have failed in recent years, leaving the Postal Service unable to pay its bills except by deferring vital modernization.请问老师,这个except by如何理解?除了通过推迟现代化,邮政服务不能支付它的账单。
...现在完成进行时而不用现在完成时?3. What about ten o'clock
tomorrow morning? I'm afraid I can't make it. I will be taking an exam then.为什么用将来进行时?为什么不直接用?一般将来时?4. People have better access to health care than they used to and they are livin...
...upon his solitude.(imagine 的宾语从句)
resent 等于hate,后跟doing sth.;burst in upon 意为“打断,打扰;突然出现”,此处用作动名词。his solitude 意为“孤独,寂寞,独守一处”。宾语从句的意思是,“他十分不满这种突然打扰自己...
.../inch by inch/little by little一天天/一步一步/逐渐地face to face/end to end 面对面/首尾相接连成一行at ease/hand/heart/last/peace/present 自由自在/在手边/本质上/终于/和平共处,平和/目前by accident/chance/heart 意外地/...