原句是It has been available even in the most mundane of life situations to show you right from wrong, good from bad, friend from foe.the most mundane of life situations?
(1) I won't have you speaking like that about your father. 请问:have sb speaking 用分词是表示持续一直说的意思吗? like your father 中间加 that about 有什么作用? 能给句子增加什么含义?(2)It's lovely to have people say hello to you in the street.请问:hav...
第一:You will notice that weeks and months can pass in which every day is greeted with nothing more than resignation, and endured with polite indifference. 我觉得好奇怪啊,every day is greeted ,enduered with这个怎么翻?
第二:Observe a child;any one will do。我翻译的...
Now a growing group of travelers are finding comfort in a full-fledged
home away from home.您好,我问一下怎么翻译啊?a full-fledged home指的是hotel吗?home指的是自己的家吗?谢谢您的解答。
Experience tell us thatindividuals and private corporations tend to act in their own short-term economic and political interest,最后一个词interest,在这句话里应该是利益的意思吧,怎么不加s,当利益讲不是可数吗?难不成是兴趣的意思,我觉得不太合理啊
As China has showed
a slight decrease in population and meanwhile an increasing number of young couples
show their willing to have the other baby, recently, a new policy has come into
being that each family can have a second child, which is called two-child policy.
请问recently前后的标点符...
These frequently are not enforced in the context of civil wars where
non-state actors are involved.The statistics inversed where up to 90 percent of casualties during
conflict were civilians.这两个句子为什么用where?
老师们好,请问这个句子能否用the other one替代another one?Students are taught in two languages, English and another one, such as French, German or Japanese。这里为什么不用the other one?
During courtship and aggressive displays, the turkey enlarges its
colored neck collar by inflating sacs in the neck region and then flings about
a pendulous part of the colored signaling apparatus as it utters calls designed to attract or repel.这句话结尾的as,不应该被理解为连词“...
...n, to which they were never to return, and went back to the lake. 弗雷迪和他的乐队终于明白,他们应在还未觉得太痛苦之前就离开英国。所以他们离开了英国,再也不回来英国或是回到湖区了。句子来源:高中英语人教版必修二第五单元(Uni...
...解,应该发生在主句谓语动词之后, 这样的话是不是和原句意思不相合了?同样, He is considered to have invented the computer. He was considered to invent the computer. He is said to have done. He was said to do.这些含义相等吗?