The youngster is excited and grabs his dad's hand. The thick-skinned fingers close gently around his and David is surprised to find, warming in his father's palm, a lock of his own hair.红色部分这句如何理解?为什么用逗号分开?
My parents’ marriage was a classic of its time--- those years of the so-called cultural revolution, with no wedding ceremony and no honeymoon.1. 请老师分析句子结构。2. 其中“its time”是 “那个年代,那个时期”的意思吗? 3. 为何采用破折号呢?非常感谢!...
Friendship is a vase, which, if it is cracked by accident, may as well be broken at once. 请问最后半句话怎么翻译?as well我觉得是“也”,等于“may be broken at once as well”.
thanks to the subsequent media inerest, a few dozen other subjects (including Veiseh) have since come forward and contacted The team at The University of Califonia.
请问这里since是什么用法?
Thirty people have been confirmed as having died while battling a forest fire in southwest China's Sichuan Province ,authorities said Monday.老师,红色部分的句子成分如何理解,没有while可以吗?
A similar pattern is seen in the next to lowest income group,from 3.5 to 3.8 to 4 per 1,000. 请问这里的next to是整体做副词修饰lowest吗?还是next和to之间省略了什么? from 3.5 to 3.8 to 4 per 1,000是pattern的定语吗?
请分析一下句子的成分,谢谢!The change of approach may be on the advice of auditors and regulators but it is more likely to reflect a desire by UBS’s bosses to avoid months of speculation about the bank’s exposure, something that Marcel Rohner, the chief executive, described as “...
Last month, after analyzing figures on epidemics since 1960, The Economist concluded that people die at ahigher rate from such disease outbreaks in authoritarian countries than in democratic ones, even controlling for income levels.请问control for在这里是什么意思?
The love affair between Americans and their automobiles has been a continuing subject of derisive commentary by both foreign and domestic critics. 这句话我的译文是:美国人非常衷爱汽车,这长期以来受到国内外批评家嘲笑。答案是:美国人过分钟情于汽车,长...
While on a hiking trip, our cooks prepare delicious meals.While listening to the radio, she fell asleep.If asked to answer the question, please speak louder.老师说状语从句主从句主语一致从句省略主谓,这三个句子都是吗?可是第三个句子主语是什么呢